4034Re: portuguese translation HELP
- May 24, 2006Here it goes man:
Here's the info you need in portuguese:
As datas agendadas para a turnê brasileira foram canceladas devido aos
problemas com o promotor Marco Rios. Ele havia prometido o pagamento
das passagens ao Brasil, mas não cumpriu com o acordo.
O ANVIL pede desculpas por qualquer inconveniência causada, mas a banda
planeja ir ao país em agosto de 2006. Os shows acontecerão com apoio da
If you mean that Rock Brigade will be the responsible for the shows in
august the text is correct!
Glad to help you man!
Long live the might ANVIL!
--- In firstname.lastname@example.org, tgalloca <no_reply@...> wrote:
> I am posting the following message on the Anvil Homepage. I want to
> put it up in portuguese for the Brazilian fans. Can one of you guys
> from down there translate for me. For now I will post a translation I
> get from http://babelfish.altavista.com/ but I'd like to get a better
> The message is as follows:
> The scheduled Brazilian dates have been cancelled due to problems with
> promoter, Marco Rios. He had agreed to pay for their tickets to Brazil
> but then failed to do so. ANVIL is very sorry for any inconvenience
> this has caused. They plan on heading to Brazil in August 2006. The
> shows will be put on by Rock Brigade.
- << Previous post in topic Next post in topic >>