In a message dated 11/5/2004 3:34:40 AM Pacific Standard Time, email@example.com writes: I have always preferred the sub format when watching anime, but I
Message 1 of 13
, Nov 5, 2004
In a message dated 11/5/2004 3:34:40 AM Pacific Standard Time,
always preferred the sub format when watching anime, but I still believe
dubbing is necessary. Trust me, I think "Innocence" would have made more
if it were dubbed. All those visuals that were going on screen, and having
to read the subtitles at the bottom of the screen really does make the
whole thing a different viewing experience. This is just my
From what I've observed, voice talent can help immensely with a show's
quality when the animation resources are limited or skimped on. For a while, I
watched Pokemon in raw Japanese after renting the bikini contest episode at
Video Jun. The voice talent really worked with energizing the limited animation.
Unfortunately, anime dub companies keep a limited actor roster and/or
outsource to Canada for the most part. This past week, I got some mp3s of
various WB toon themes in Japanese and they sounded great. But even though you
get someone like Ikue Ootani (Pikachu, Chopper) covering Dot Warner in
Japan, the reverse won't happen with a VA union member doing an anime dub.
Your message has been successfully submitted and would be delivered to recipients shortly.