4868Re: When was Noir released?
- Apr 3, 2002--- In Yuricon@y..., "distantskyking" <distantskyking@y...> wrote:
> --- In Yuricon@y..., PhoenixStar15@a... wrote:Fillette
> > Actually, Shoujo Kakumei Utena, is shown in french as "La
> > Revolutionaire" when really it should just be fille. Orpretty
> is "fillette" a new
> > french thing that my french book didn't teach me about? The
> worksheets did
> > still have east and west germany on them after all.
> Yeah, it should be "fille." I could go out on a limb and say they
> probably just thought "fillette" wasn't girly enough, but I'm
> sure they just screwed it up. ^^;I think 'Fillette' is just perfectly fine. I mean, this word is used
for young girls or to emphasize a pueril meaning. My guess is that
it's heavily related to Utena's pure heart/nobility.
I like it very much.
It's a word that highlights the contrast between her goal and who she
is. Just a girl... with a revolution to accomplish.
But then again, this is only my poor opinion.
- << Previous post in topic Next post in topic >>