Re: [TexasCzechs] Gabera
I know that spelling of names change especially in efforts to "americanize" them. Almost always, this includes removing diacritical marks, but it could include adding vowels to aid others in pronounciation. (For some reason, many Czech family names are difficult for non-Czechs to pronounce; and in some cases, the family will "anglicize" the pronounciation.)
Another way they may change is within the church records. Recall until the mid 1800s, most Czech/Moravian villagers were illiterate (seeing "+++" by a witness/godparent name meant that the priest wrote the name and the witness/godparent placed his/her mark). Spelling of names was mostly done by church (or some civil) officials and subject to the same potential changes that one sees in the spelling of English words prior to mass literacy.
Kůrečka, for example, was originally spelled Kůrecžka, and I am the only one of my US based extended family who pronounces it as it is still pronounced in the Czech Republik (or who uses the grammatical cases).
rod. ve Hodonín Okres (Vnorovy, Veselí Nad Moravou, atd.)
--- On Fri, 4/19/13, George Patrick <GPATRICK@...> wrote:
> From: George Patrick <GPATRICK@...>
> Subject: Re: [TexasCzechs] Gabera
> To: TexasCzechs@yahoogroups.com
> Date: Friday, April 19, 2013, 10:16 AM
> noticed that the spelling of
> "Zaplac" is not like the way that we all here in
> Texas seem to spell the
> name. We include another
> "a"--"Zapalac". Could this be the
> many of us who have Zapalac family have difficulty traceing
> their Moravian
> George Patrick, descendant
> of Martin Stepan and
> Rozalive (Zapalac) stepan who were married in Texas in
- --- In TexasCzechs@yahoogroups.com, "vmichna" <vmichna@...> wrote:
>I was going through some old posts on this board and saw that you are researching the Michna family from Frenstat.
> Valorie Michna researching:
> Michna from Frenstat
> Sasin from Zabreh nad Odrou
> Holain/Holan frmn Stara Bela
> Pitlik from Stara Bela
> Sorry, I am only 1/4 Czech so my list is kinda short.
My Wiesner family originates from Frenstat. My g-g-grandfather, Wilhelm R. Wiesner, had two family members marry into the Michna family. My 4th g-g-uncle, Antonin Wiesner b. 1795 Frenstat, married Johana Michna b. 1799, daughter of Martin Michna. My g-g-grandfather's sister, Alzbeta Wiesner b. 1844 Frenstat, married Jan Michna b. 1828, son of Tomas Michna.
I wonder if either of them connect with your line.