Loading ...
Sorry, an error occurred while loading the content.

need translation, please

Expand Messages
  • pthejl
    ...zaplazil kauci 640 zl. 6.10.1855 byl pro nej poslan konsens, dne 12.10.1855 mu byly predany cestovani doklady...
    Message 1 of 4 , Jan 3, 2007
    • 0 Attachment
      ...zaplazil kauci 640 zl. 6.10.1855 byl pro nej poslan konsens, dne
      12.10.1855 mu byly predany cestovani doklady...
    • Zdenek Malcik
      Hello, there is my version: ... he paid caution money 640 zlaty = gulden (Austrian currency till 1892). ( http://www.answers.com/topic/austro-hungarian-gulden
      Message 2 of 4 , Jan 3, 2007
      • 0 Attachment
        Hello,
        there is my version:
         
        ... he paid caution money 640 zlaty = gulden (Austrian currency till 1892). ( http://www.answers.com/topic/austro-hungarian-gulden ) The consent for him was sent on 6th October 1855, travel documents were given to him on 12th October 1855...
         
        I hope it makes sense...
        Zdenek Malcik
        Brno,CR
        ----- Original Message ----
        From: pthejl <phejl@...>
        To: TexasCzechs@yahoogroups.com
        Sent: Wednesday, January 3, 2007 6:01:39 PM
        Subject: [TexasCzechs] need translation, please

        ...zaplatil kauci 640 zl. 6.10.1855 byl pro nej poslan konsens, dne
        12.10.1855 mu byly predany cestovani doklady...



        __________________________________________________
        Do You Yahoo!?
        Tired of spam? Yahoo! Mail has the best spam protection around
        http://mail.yahoo.com
      • phejl@totalaccess.net
        Zdenka, Thank you very much. Yes, it does make sense. I had a general idea of what it said but wanted to verify what happened on each of the dates. Thanks
        Message 3 of 4 , Jan 4, 2007
        • 0 Attachment
          Zdenka,

          Thank you very much. Yes, it does make sense. I had a general idea of what it
          said but wanted to verify what happened on each of the dates.

          Thanks again for your help.

          Pat




          -------------------------------------------------
          This mail sent through IMP: http://horde.org/imp/
        • Ashley Sides
          I agree with Zdenek s translation, but kauce might be more naturally translated as deposit . Ashley Sides ... 1892). (
          Message 4 of 4 , Jan 5, 2007
          • 0 Attachment
            I agree with Zdenek's translation, but "kauce" might be more naturally
            translated as "deposit".

            Ashley Sides

            --- In TexasCzechs@yahoogroups.com, Zdenek Malcik <zdenek_maki@...> wrote:
            >
            > Hello,
            > there is my version:
            >
            > ... he paid caution money 640 zlaty = gulden (Austrian currency till
            1892). ( http://www.answers.com/topic/austro-hungarian-gulden ) The
            consent for him was sent on 6th October 1855, travel documents were
            given to him on 12th October 1855...
            >
            > I hope it makes sense...
            > Zdenek Malcik
            > Brno,CR
            >
            > ----- Original Message ----
            > From: pthejl <phejl@...>
            > To: TexasCzechs@yahoogroups.com
            > Sent: Wednesday, January 3, 2007 6:01:39 PM
            > Subject: [TexasCzechs] need translation, please
            >
            > ...zaplatil kauci 640 zl. 6.10.1855 byl pro nej poslan konsens, dne
            > 12.10.1855 mu byly predany cestovani doklady...
            > __________________________________________________
          Your message has been successfully submitted and would be delivered to recipients shortly.