Loading ...
Sorry, an error occurred while loading the content.

Re: [[TexasCzechs] Czech Surnames]

Expand Messages
  • pallus athena
    Tim Dybala wrote: Side note: The -ova suffix used to mean an unmarried woman, or in the case of a young, single, girl still at home, it
    Message 1 of 1 , Sep 28, 2000
    • 0 Attachment
      Tim Dybala <dyb@...> wrote:
      Side note: The -ova suffix used to mean an unmarried woman, or in the case of
      a young, single, girl still at home, it could be translated "belongs
      to(father) or is the daughter of". Example: My grandfather's surname was
      Ancinec, but the girls before marraige were addressed as Ancincova(pronounced
      AHN-CHIN-SOVA) or grandma before marraige was Rose Duskova(Dusek), daughter of
      Frank Dusek. It can get mooshy at times.

      Good luck and hope that helps some, :)
      Kathleen Boyd
      > ---------------------------------------------
      > Attachment:�
      > MIME Type:�multipart/alternative
      > ---------------------------------------------
      Would someone please explain the adding of the suffix -ova to names in
      Czech.
      example - DYBALOVA, KOUDELKOVA for DYBALA AND KOUDELKA .
      Is the adding of the suffix -ova a formal way of writing a name?


      ____________________________________________________________________
      Get your own FREE, personal Netscape WebMail account today at http://home.netscape.com/webmail
    Your message has been successfully submitted and would be delivered to recipients shortly.