Loading ...
Sorry, an error occurred while loading the content.

53396RE: [TexasCzechs] Translation of czeru - THANK YOU

Expand Messages
  • dofrco@embarqmail.com
    Aug 28, 2010
      Ach, that blew my theory!
      Thanks,
      Doris

      -----Original Message-----
      From: TexasCzechs@yahoogroups.com [mailto:TexasCzechs@yahoogroups.com] On
      Behalf Of Martina Morrisová
      Sent: Saturday, August 28, 2010 10:40 AM
      To: TexasCzechs@yahoogroups.com
      Subject: RE: [TexasCzechs] Translation of czeru - THANK YOU

      Well, as I said, Czechs like using those diminutives, so it is not 100% sure
      that little daughter is a child. For example, in an affectionate way, a
      mother can say "little daughter" even if her daughter is already 50 years
      old.

      Martina

      > ------------ Původní zpráva ------------
      > Od: <dofrco@...>
      > Předmět: RE: [TexasCzechs] Translation of czeru - THANK YOU
      > Datum: 28.8.2010 14:33:39
      > ----------------------------------------
      > Thank you, Martina
      > I am thinking that little clue (daughter or little daughter) will help me
      > with the 2 Anna's I have to choose from to determine who it is on a
      marriage
      > record. If one of them is 28 and the other is 19, I think it would be
      safe
      > to assume the Anna that is 28 is not the one who is the "little daughter".
      > You and others on this group are always so helpful.
      > Doris
      >
      >
      > -----Original Message-----
      > From: TexasCzechs@yahoogroups.com [mailto:TexasCzechs@yahoogroups.com] On
      > Behalf Of Martina Morrisová
      > Sent: Friday, August 27, 2010 1:24 PM
      > To: TexasCzechs@yahoogroups.com
      > Subject: Re: [TexasCzechs] Translation of czeru
      >
      > There is no difference. Czechs like to use diminutives. Dcera - czera =
      > daughter. Dcerka - czerka = little daughter.
      >
      > Hope it helps.
      >
      > Martina
      >
      >
      > > ------------ Původní zpráva ------------
      > > Od: <dofrco@...>
      > > Předmět: [TexasCzechs] Translation of czeru
      > > Datum: 27.8.2010 02:21:46
      > > ----------------------------------------
      > > I am looking at some of the older archive registers and need some help.
      > >
      > > I am pretty sure that czeru means daughter. But some records say "czeru
      > po"
      > > then the father's name. But others say "czerku po" and father's name.
      > >
      > > Can someone tell me what the difference of czeru and czerku is?
      > >
      > > Doris
      > >
    • Show all 6 messages in this topic