Loading ...
Sorry, an error occurred while loading the content.

Re: [Spanish_English_Translation_Help_Group] (unknown)

Expand Messages
  • luis Poblete
    Thanks a lot I very much appreaciate your explanation ... Spanish_English_Translation_Help_Group@yahoogroups.com, luis ... {ésto)what ... Hola Luis, este
    Message 1 of 8 , Feb 1, 2004
    • 0 Attachment
      Thanks a lot I very much appreaciate your explanation

      --- hds29@... escribió:
      ---------------------------------
      --- In
      Spanish_English_Translation_Help_Group@yahoogroups.com,
      luis
      Poblete <dave24p2000es@y...> wrote:
      > Hello everyone,
      >
      > I wonder if someone can help me figure out the right
      > usage of "este and esto" with tilde (éste y
      {ésto)what
      > is the rule and when do you use the lide or written
      > accent and when you don´t.

      Hola Luis, "este" and "esto" use tilde when they refer
      to something
      mentioned previously but it's not mentioned in the
      current sentence
      where you are using them. For example: estoy
      contestando este
      email (no tilde because I put what I'm referring to in
      the sentence
      ("email")). Espero que éste te sirva (here I'm
      referring to this
      email too with the word "éste", but I'm not mentioning
      it
      explicitly). I don't know if this explanation is
      clear...hope it
      helps.


      >
      >
      > Also do you use the tilde for "esta" in the
      following
      > sentence? Thanks!
      >
      > Consideramos esta como una notificación de
      conformidad
      > con las Sub-Cláusulas 44.2, 52.1 y 53.1 de las CdC.

      Yes, in this case you should write "ésta" because
      you're not writing
      explicitly what it refers to. If it were
      "Consideramos esta
      <b>nota</b> como una...." then it doesn't need a
      tilde.



      Yahoo! Groups Sponsor ADVERTISEMENT


      ---------------------------------
      Yahoo! Groups Links

      To visit your group on the web, go to:
      http://groups.yahoo.com/group/Spanish_English_Translation_Help_Group/

      To unsubscribe from this group, send an email to:
      Spanish_English_Translation_Help_Group-unsubscribe@yahoogroups.com

      Your use of Yahoo! Groups is subject to the Yahoo!
      Terms of Service.


      ___________________________________________________
      Yahoo! Messenger - Nueva versión GRATIS
      Super Webcam, voz, caritas animadas, y más...
      http://messenger.yahoo.es
    • Kimberly
      tilde == ~ accent is what goes on the este . The more literal english translation is: this one ... e ste / e sta that one .... e se / e sa this object ... este
      Message 2 of 8 , Feb 2, 2004
      • 0 Attachment
        tilde == ~
        accent is what goes on the este .
        The more literal english translation is:
        this one ... e'ste / e'sta
        that one .... e'se / e'sa
        this object ... este object (any noun.., something
        definte)

        hope that helps.

        K

        --- hds29@... wrote:
        > --- In
        >
        Spanish_English_Translation_Help_Group@yahoogroups.com,
        > luis
        > Poblete <dave24p2000es@y...> wrote:
        > > Hello everyone,
        > >
        > > I wonder if someone can help me figure out the
        > right
        > > usage of "este and esto" with tilde (�ste y
        > {�sto)what
        > > is the rule and when do you use the lide or
        > written
        > > accent and when you don�t.
        >
        > Hola Luis, "este" and "esto" use tilde when they
        > refer to something
        > mentioned previously but it's not mentioned in the
        > current sentence
        > where you are using them. For example: estoy
        > contestando este
        > email (no tilde because I put what I'm referring to
        > in the sentence
        > ("email")). Espero que �ste te sirva (here I'm
        > referring to this
        > email too with the word "�ste", but I'm not
        > mentioning it
        > explicitly). I don't know if this explanation is
        > clear...hope it
        > helps.
        >
        >
        > >
        > >
        > > Also do you use the tilde for "esta" in the
        > following
        > > sentence? Thanks!
        > >
        > > Consideramos esta como una notificaci�n de
        > conformidad
        > > con las Sub-Cl�usulas 44.2, 52.1 y 53.1 de las
        > CdC.
        >
        > Yes, in this case you should write "�sta" because
        > you're not writing
        > explicitly what it refers to. If it were
        > "Consideramos esta
        > <b>nota</b> como una...." then it doesn't need a
        > tilde.
        >
        >
        >


        __________________________________
        Do you Yahoo!?
        Yahoo! SiteBuilder - Free web site building tool. Try it!
        http://webhosting.yahoo.com/ps/sb/
      • hds29@yahoo.com
        ... Hola Kimberly, fui a la página de la Real Academia y allí dice que tilde es lo que dices Y también el acento que se le pone a las vocales:
        Message 3 of 8 , Feb 5, 2004
        • 0 Attachment
          --- In Spanish_English_Translation_Help_Group@yahoogroups.com,
          Kimberly <krdylt@y...> wrote:
          > tilde == ~
          > accent is what goes on the este .

          Hola Kimberly, fui a la página de la Real Academia y allí dice que
          tilde es lo que dices Y también el acento que se le pone a las
          vocales:

          http://www.rae.es/rae/gestores/gespub000005.nsf/
          (voAnexos)/arch280D92BF40D7F966C1256B1E004128EE/$FILE/tilde2.htm

          "TILDE
          Signo ortográfico auxiliar con el que, según determinadas reglas, se
          representa en la escritura el acento prosódico. Por ello, la tilde
          recibe también los nombres de acento gráfico u ortográfico. En
          español consiste en una rayita oblicua que, colocada sobre una vocal,
          indica que la sílaba de la que forma parte es tónica."

          http://www.rae.es/rae/gestores/gespub000005.nsf/
          (voAnexos)/arch280D92BF40D7F966C1256B1E004128EE/$FILE/tilde1.htm

          "tilde
          Se llama tilde, por un lado, al `rasgo o trazo pequeño que forma
          parte de algunas letras, como la ç, la ñ, la t, etc.' y, por otro,
          al `acento gráfico'."

          Se aprende algo cada día verdad; bueno ya despejamos la duda, saludos!

          Alvaro
        • Iván Moratinos
          [hds29 wrote 06/02/2004 3:14 (CET)] ... hyc Hola Kimberly, fui a la página de la Real Academia y allí dice que hyc tilde es lo que dices Y también el
          Message 4 of 8 , Feb 8, 2004
          • 0 Attachment
            [hds29 wrote 06/02/2004 3:14 (CET)]
            >> tilde == ~ 
            >> accent is what goes on the este .

            hyc> Hola Kimberly, fui a la página de la Real Academia y allí dice que
            hyc> tilde es lo que dices Y también el acento que se le pone a las
            hyc> vocales:

            hyc> "TILDE
            hyc> Signo ortográfico auxiliar con el que, según determinadas reglas, se
            hyc> representa en la escritura el acento prosódico. Por ello, la tilde
            hyc> recibe también los nombres de acento gráfico u ortográfico. En
            hyc> español consiste en una rayita oblicua que, colocada sobre una vocal,
            hyc> indica que la sílaba de la que forma parte es tónica."

            hyc> "tilde
            hyc> Se llama tilde, por un lado, al `rasgo o trazo pequeño que forma
            hyc> parte de algunas letras, como la ç, la ñ, la t, etc.' y, por otro,
            hyc> al `acento gráfico'."

            Por si sirve de algo, el acento indica la pronunciación más marcada de
            determinada sílaba la cual no tiene porqué tener tilde (o acento
            gráfico). O sea:

            En la frase "voy en este coche" la palabra "este" tiene acento en la
            sílaba "es" pero no lleva tilde.

            En la frase "voy en éste" la palabra "éste" tiene acento en la sílaba
            "es" y además lleva tilde.

            --
            Saludos,
            Iván
          • Kimberly
            Iván: Gracias por la correction. Pues, entonces no sabia eso. Discupla. Kim ... __________________________________ Do you Yahoo!? Yahoo! Finance: Get your
            Message 5 of 8 , Feb 9, 2004
            • 0 Attachment
              Iv�n:
              Gracias por la correction. Pues, entonces no sabia
              eso.
              Discupla.

              Kim

              --- Iv�n Moratinos <ivan@...> wrote:
              > [hds29 wrote 06/02/2004 3:14 (CET)]
              > >> tilde == ~�
              > >> accent is what goes on the este .
              >
              > hyc> Hola Kimberly, fui a la p�gina de la Real
              > Academia y all� dice que
              > hyc> tilde es lo que dices Y tambi�n el acento que
              > se le pone a las
              > hyc> vocales:
              >
              > hyc> "TILDE
              > hyc> Signo ortogr�fico auxiliar con el que, seg�n
              > determinadas reglas, se
              > hyc> representa en la escritura el acento pros�dico.
              > Por ello, la tilde
              > hyc> recibe tambi�n los nombres de acento gr�fico u
              > ortogr�fico. En
              > hyc> espa�ol consiste en una rayita oblicua que,
              > colocada sobre una vocal,
              > hyc> indica que la s�laba de la que forma parte es
              > t�nica."
              >
              > hyc> "tilde
              > hyc> Se llama tilde, por un lado, al `rasgo o trazo
              > peque�o que forma
              > hyc> parte de algunas letras, como la �, la �, la t,
              > etc.' y, por otro,
              > hyc> al `acento gr�fico'."
              >
              > Por si sirve de algo, el acento indica la
              > pronunciaci�n m�s marcada de
              > determinada s�laba la cual no tiene porqu� tener
              > tilde (o acento
              > gr�fico). O sea:
              >
              > En la frase "voy en este coche" la palabra "este"
              > tiene acento en la
              > s�laba "es" pero no lleva tilde.
              >
              > En la frase "voy en �ste" la palabra "�ste" tiene
              > acento en la s�laba
              > "es" y adem�s lleva tilde.
              >
              > --
              > Saludos,
              > Iv�n
              >
              >
              >


              __________________________________
              Do you Yahoo!?
              Yahoo! Finance: Get your refund fast by filing online.
              http://taxes.yahoo.com/filing.html
            Your message has been successfully submitted and would be delivered to recipients shortly.