Re: Help needed
- --- In Spanish_English_Translation_Help_Group@yahoogroups.com,
Meghnad Kulkarni <cinemegh@y...> wrote:
> Can you translate the following slogAns inTO SpaNish for me?:Here you go, Cinemegh:
> 'Put a sparkle in her eyes 'Para Amor,
Hazle brillar los ojos por amor. (You want to say, "Put a sparkle in
her eyes for love," in the sense that the person is doing it out of
> Gold is old. Think diamonds!El oro no es ninguna novedad. ¡Piensa en los diamantes!
> Everything that glitters is not Gold- Its 'Diamonds'No todo lo que reluce es oro sino 'diamantes'.
No todo lo que brilla es oro sino 'diamantes'.
I hope that helps you out, Cinemgh. I didn't know what to make out
of "para amor". Was that your translation or was that what the
original text said? All of these sentences sound like the came
straight from a diamond commercial.
Daniel el Gringo