Loading ...
Sorry, an error occurred while loading the content.

Re: Embroidered cloth translation

Expand Messages
  • Karen Dreucci
    THANK YOU very much!!!
    Message 1 of 9 , Apr 17, 2013
    • 0 Attachment
      THANK YOU very much!!!


      --- In Slovak-World@yahoogroups.com, Helen Fedor <helenfedor@...> wrote:
      >
      > Thanks, that's pretty much what I got too, but I just wanted to make sure.
      >
      > H
      >
      >
      >
      >
      > To: Slovak-World@yahoogroups.com
      > From: menonemam@...
      > Date: Mon, 8 Apr 2013 12:24:02 -0700
      > Subject: Re: [Slovak-World] Re: Embroidered cloth translation
      >
      >
      >
      >
      >
      > Helen:
      > It's an old
      > folk song and an old adage at the same time. I know it as "Zaspievalo vtáèa na kosodrevine, èo komu súdené, to ho ver
      > neminie."
      > Simply put, it implies that you get what you deserve. Literally, however, it says: a singing bird on
      > scrub warns that what your fate (what has been adjudged) has prepared for you,
      > it won't miss you. Of course, in Slovak,
      > it rhymes, it's poetically written, and it sounds more eloquent than my
      > mediocre translation, which is neither poetic nor elegant.
      > Take care,
      >
      >
      >
      >
      >
      > ________________________________
      > From: Helen Fedor <helenfedor@...>
      > To: Slovak World <slovak-world@yahoogroups.com>
      > Sent: Monday, April 8, 2013 8:02 AM
      > Subject: RE: [Slovak-World] Re: Embroidered cloth translation
      >
      > Karen,
      > Did you ever get a translation of what's embroidered on the cloth? If not, could you take another photo? The one you posted is just blurry enough on a crucial word to make it hard to make out.
      >
      > H
      >
      > To: Slovak-World@yahoogroups.com
      > From: dogislove2@...
      > Date: Fri, 5 Apr 2013 03:42:20 +0000
      > Subject: [Slovak-World] Re: Embroidered cloth translation
      >
      >
      >
      > Thank you,Dennis, for telling me about uploading the photo to the Files section. I just did that. I'll appreciate any help anybody can give me!
      > Karen
      >
      > --- In Slovak-World@yahoogroups.com, "Karen Dreucci" <dogislove2@> wrote:
      > >
      > > I have a lovely embroidered cloth with birds, flowers, and a saying that I think is in Slovak. Is there anybody who would be willing to look at a picture of it and possibly give me some idea of what it says? I can email the photo to anybody who will take a look at it. Thank you! Karen Dreucci
      > >
      >
      >
      >
      > [Non-text portions of this message have been removed]
      >
      > ------------------------------------
      >
      > Yahoo! Groups Links
      >
      > [Non-text portions of this message have been removed]
      >
      >
      >
      >
      >
      >
      > [Non-text portions of this message have been removed]
      >
    Your message has been successfully submitted and would be delivered to recipients shortly.