Loading ...
Sorry, an error occurred while loading the content.

Re: [Slovak-World] HAPPY EASTER

Expand Messages
  • William
    ... Caye Voistinnu Voskresse! Bill Brna [Non-text portions of this message have been removed]
    Message 1 of 33 , Apr 15, 2012
    • 0 Attachment
      On 4/14/2012 10:05 PM, Caye Caswick wrote:
      >
      >
      >
      > Christos voskresse!!!
      >
      > Caye
      >
      > ________________________________
      > From: William C. Wormuth <senzus@... <mailto:senzus%40ymail.com>>
      > To: "Slovak-World@yahoogroups.com
      > <mailto:Slovak-World%40yahoogroups.com>" <Slovak-World@yahoogroups.com
      > <mailto:Slovak-World%40yahoogroups.com>>
      > Sent: Saturday, April 14, 2012 7:53 PM
      > Subject: Re: [Slovak-World] HAPPY EASTER
      >
      >
      >
      > Thanks Chuck but mine was last week. Makes no difference as long as
      > we celebrate this Holy feast. I wish we Believers were all on the
      > same calender.
      >
      > God Bless You,
      >
      > Vilo
      >
      > ________________________________
      > From: LongJohn Wayne <daxthewarrior@...
      > <mailto:daxthewarrior%40yahoo.com>>
      > To: "Slovak-World@yahoogroups.com
      > <mailto:Slovak-World%40yahoogroups.com>" <Slovak-World@yahoogroups.com
      > <mailto:Slovak-World%40yahoogroups.com>>
      > Sent: Saturday, April 14, 2012 6:54 PM
      > Subject: Re: [Slovak-World] HAPPY EASTER
      >
      >
      > Back atcha, Vilo!
      >
      > ________________________________
      > From: William C. Wormuth <senzus@... <mailto:senzus%40ymail.com>>
      > To: "Slovak-World@yahoogroups.com
      > <mailto:Slovak-World%40yahoogroups.com>" <Slovak-World@yahoogroups.com
      > <mailto:Slovak-World%40yahoogroups.com>>
      > Sent: Saturday, April 14, 2012 5:44 PM
      > Subject: [Slovak-World] HAPPY EASTER
      >
      >
      > I wish God's special Blessings on those Celebrating the Holy Feast of
      > the Risen Jesus Christ!
      >
      > Nech Pan Boh daj Pozehnaj,
      >
      > Vilo
      >
      > ________________________________
      > From: William C. Wormuth <senzus@... <mailto:senzus%40ymail.com>>
      > To: "Slovak-World@yahoogroups.com
      > <mailto:Slovak-World%40yahoogroups.com>" <Slovak-World@yahoogroups.com
      > <mailto:Slovak-World%40yahoogroups.com>>
      > Sent: Saturday, April 14, 2012 6:41 PM
      > Subject: [Slovak-World] slovak music Band Excellent and others
      >
      >
      > http://www.excellent-vt.sk/audio_a_video.html
      >
      > This is SUPER1 and versatile. From the "EXCELLENT" Band you can click
      > on Various bands. It also has a huge number of photographs of weddings.
      >
      > Enjoy and Z Bohom,
      >
      > Vilo
      >
      > ________________________________
      > From: votrubam <votrubam@... <mailto:votrubam%40yahoo.com>>
      > To: Slovak-World@yahoogroups.com <mailto:Slovak-World%40yahoogroups.com>
      > Sent: Friday, April 13, 2012 10:06 AM
      > Subject: [Slovak-World] Re: Play it again, Sam, with a "theoretical ear"
      >
      >
      > > Bartok's explorations and Kollar's writings to find as close
      > > to original interpretations as possible in old Slovak songs.
      >
      > Yes, Ben, and even that involved figuring things out. When Kollar
      > published it in his 1834 National/Folk songs (Narodne spievanky), he
      > had it from another collection from 1806.
      >
      > BUT, the way it was published in 1806 didn't make sense, it neither
      > rhymed, nor did the syllables match (it contained an additional word)
      > the way they need to in a folk song, it was almost like a normal
      > sentence. Jan Kollar, a historian (later a Prof. of Archeology at the
      > University of Vienna), figured out that the publisher of the 1806
      > collection, or whoever sent the verses to him, must have thought the
      > language a dialect and, as such, inappropriate in a publication and
      > that the sender/publisher "corrected" the text. Experts have since
      > agreed with Kollar that what he published in 1834 was what people in
      > Trencin County, where it was first written down, actually sang:
      >
      > _____ ne za ny, ne za ny,
      > _____ nez za ty krestany.
      >
      > While modern Slovak says:
      >
      > _____ nie za nas, nie za nas, _____ not for us, not for us,
      > _____ ale za tych krestanov. ______ but for those Christians.
      >
      > ... which wouldn't be much of a folk song even without the additional
      > trisyllabic word (nevolnych, something like "bonded") in the second line.
      >
      > Martin
      >
      > [Non-text portions of this message have been removed]
      >
      > [Non-text portions of this message have been removed]
      >
      > [Non-text portions of this message have been removed]
      >
      > [Non-text portions of this message have been removed]
      >
      > [Non-text portions of this message have been removed]
      >
      >
      Caye

      Voistinnu Voskresse!

      Bill Brna


      [Non-text portions of this message have been removed]
    • William
      ... Caye Voistinnu Voskresse! Bill Brna [Non-text portions of this message have been removed]
      Message 33 of 33 , Apr 15, 2012
      • 0 Attachment
        On 4/14/2012 10:05 PM, Caye Caswick wrote:
        >
        >
        >
        > Christos voskresse!!!
        >
        > Caye
        >
        > ________________________________
        > From: William C. Wormuth <senzus@... <mailto:senzus%40ymail.com>>
        > To: "Slovak-World@yahoogroups.com
        > <mailto:Slovak-World%40yahoogroups.com>" <Slovak-World@yahoogroups.com
        > <mailto:Slovak-World%40yahoogroups.com>>
        > Sent: Saturday, April 14, 2012 7:53 PM
        > Subject: Re: [Slovak-World] HAPPY EASTER
        >
        >
        >
        > Thanks Chuck but mine was last week. Makes no difference as long as
        > we celebrate this Holy feast. I wish we Believers were all on the
        > same calender.
        >
        > God Bless You,
        >
        > Vilo
        >
        > ________________________________
        > From: LongJohn Wayne <daxthewarrior@...
        > <mailto:daxthewarrior%40yahoo.com>>
        > To: "Slovak-World@yahoogroups.com
        > <mailto:Slovak-World%40yahoogroups.com>" <Slovak-World@yahoogroups.com
        > <mailto:Slovak-World%40yahoogroups.com>>
        > Sent: Saturday, April 14, 2012 6:54 PM
        > Subject: Re: [Slovak-World] HAPPY EASTER
        >
        >
        > Back atcha, Vilo!
        >
        > ________________________________
        > From: William C. Wormuth <senzus@... <mailto:senzus%40ymail.com>>
        > To: "Slovak-World@yahoogroups.com
        > <mailto:Slovak-World%40yahoogroups.com>" <Slovak-World@yahoogroups.com
        > <mailto:Slovak-World%40yahoogroups.com>>
        > Sent: Saturday, April 14, 2012 5:44 PM
        > Subject: [Slovak-World] HAPPY EASTER
        >
        >
        > I wish God's special Blessings on those Celebrating the Holy Feast of
        > the Risen Jesus Christ!
        >
        > Nech Pan Boh daj Pozehnaj,
        >
        > Vilo
        >
        > ________________________________
        > From: William C. Wormuth <senzus@... <mailto:senzus%40ymail.com>>
        > To: "Slovak-World@yahoogroups.com
        > <mailto:Slovak-World%40yahoogroups.com>" <Slovak-World@yahoogroups.com
        > <mailto:Slovak-World%40yahoogroups.com>>
        > Sent: Saturday, April 14, 2012 6:41 PM
        > Subject: [Slovak-World] slovak music Band Excellent and others
        >
        >
        > http://www.excellent-vt.sk/audio_a_video.html
        >
        > This is SUPER1 and versatile. From the "EXCELLENT" Band you can click
        > on Various bands. It also has a huge number of photographs of weddings.
        >
        > Enjoy and Z Bohom,
        >
        > Vilo
        >
        > ________________________________
        > From: votrubam <votrubam@... <mailto:votrubam%40yahoo.com>>
        > To: Slovak-World@yahoogroups.com <mailto:Slovak-World%40yahoogroups.com>
        > Sent: Friday, April 13, 2012 10:06 AM
        > Subject: [Slovak-World] Re: Play it again, Sam, with a "theoretical ear"
        >
        >
        > > Bartok's explorations and Kollar's writings to find as close
        > > to original interpretations as possible in old Slovak songs.
        >
        > Yes, Ben, and even that involved figuring things out. When Kollar
        > published it in his 1834 National/Folk songs (Narodne spievanky), he
        > had it from another collection from 1806.
        >
        > BUT, the way it was published in 1806 didn't make sense, it neither
        > rhymed, nor did the syllables match (it contained an additional word)
        > the way they need to in a folk song, it was almost like a normal
        > sentence. Jan Kollar, a historian (later a Prof. of Archeology at the
        > University of Vienna), figured out that the publisher of the 1806
        > collection, or whoever sent the verses to him, must have thought the
        > language a dialect and, as such, inappropriate in a publication and
        > that the sender/publisher "corrected" the text. Experts have since
        > agreed with Kollar that what he published in 1834 was what people in
        > Trencin County, where it was first written down, actually sang:
        >
        > _____ ne za ny, ne za ny,
        > _____ nez za ty krestany.
        >
        > While modern Slovak says:
        >
        > _____ nie za nas, nie za nas, _____ not for us, not for us,
        > _____ ale za tych krestanov. ______ but for those Christians.
        >
        > ... which wouldn't be much of a folk song even without the additional
        > trisyllabic word (nevolnych, something like "bonded") in the second line.
        >
        > Martin
        >
        > [Non-text portions of this message have been removed]
        >
        > [Non-text portions of this message have been removed]
        >
        > [Non-text portions of this message have been removed]
        >
        > [Non-text portions of this message have been removed]
        >
        > [Non-text portions of this message have been removed]
        >
        >
        Caye

        Voistinnu Voskresse!

        Bill Brna


        [Non-text portions of this message have been removed]
      Your message has been successfully submitted and would be delivered to recipients shortly.