> in terms of biology/translation.They're peppers, but if the Slovaks were looking for a generic label, they'd certainly use the diminutive, _papric~ky_, e.g., palive papricky, but the usual word is just, as you said, Ben, feferonky, less often feferony.
> feferonky? Dialect? Phonetically it sounds as if it mayIt's Standard Slovak, Ron. And yes, it's related to German and Italian (peperoni -- no matter that American English uses the Italian word for "peppers" to refer to sausages/salami).
> be related to the German Pfeffer.
All these words for the vegetable/fruit, including the English word _pepper(s)_, were derived from the spice, pepper. When peppers, the vegetable/fruit, began to appear in Europe, many more were hot. It took a lot of cross-breeding to get them consistently "sweet" the way the major varieties are today.