Loading ...
Sorry, an error occurred while loading the content.

RE: [Slovak-World] Vesele vianoce a stasny novy rok

Expand Messages
  • Mader, Michelle A. (GRC-CHC0)
    ... My husband is from Germany. He and his family have always pronounced it Vy-nak-tn. They also say Froeliche, though many now also say Frohe. Michelle Maco
    Message 1 of 7 , Dec 28, 2009
    • 0 Attachment
      > the etymology of "vianoce."

      >It's from German where it used to mean "a mighty night," i.e., "holy night." The Slovaks and Czechs translated "-nacht(en)" as _noc(e)_ in the plural, >but didn't know what to do about the obsolete first part, so they adopted it without translating it, and it then changed somewhat. The modern German >word is Weihnachten [vuy-nahh-tn] (the first syllable rhymes with buy, the last one with the end of button).

      My husband is from Germany. He and his family have always pronounced it Vy-nak-tn. They also say Froeliche, though many now also say Frohe.

      Michelle Maco Mader
      Cleveland, Ohio USA


      [Non-text portions of this message have been removed]
    Your message has been successfully submitted and would be delivered to recipients shortly.