RE: [Slovak-World] Vesele vianoce a stasny novy rok
> the etymology of "vianoce."My husband is from Germany. He and his family have always pronounced it Vy-nak-tn. They also say Froeliche, though many now also say Frohe.
>It's from German where it used to mean "a mighty night," i.e., "holy night." The Slovaks and Czechs translated "-nacht(en)" as _noc(e)_ in the plural, >but didn't know what to do about the obsolete first part, so they adopted it without translating it, and it then changed somewhat. The modern German >word is Weihnachten [vuy-nahh-tn] (the first syllable rhymes with buy, the last one with the end of button).
Michelle Maco Mader
Cleveland, Ohio USA
[Non-text portions of this message have been removed]