Loading ...
Sorry, an error occurred while loading the content.

Re: Yacobi

Expand Messages
  • Martin Votruba
    ... It s a typical Anglicized spelling of Jakobi (pronunciation: [yahkobee]). The name is based on _Jakob_, the German version of James/Jacob. The -i at the
    Message 1 of 4 , Feb 25, 2008
    • 0 Attachment
      > Yacobi.. I was curious whether it was a Slavic or Polish name.

      It's a typical Anglicized spelling of Jakobi (pronunciation:
      [yahkobee]). The name is based on _Jakob_, the German version of
      James/Jacob. The -i at the end is a Latinized plural, "(pertaining
      to) the Jacobs." It's sometimes spelled as -y, Alberti/Alberty, etc.

      Latinized names were not unusual in the more distant past when Latin
      was still a key language of education and administration in Central
      Europe.

      To shift it to Slovakia, it was quite fashionable among the Slovak
      Lutherans to Latinize or Hellenize one's family name in the 17th century:

      Sladkovic --> Braxatoris
      Kupec/Kramer --> Institoris
      Suster --> Sutoris
      Tranovsky --> Tranoscius
      Horcicka/Horcicky --> Sinapius
      Jakub/Jakubovsky --> Jakobeus

      more...


      Martin

      votruba "at" pitt "dot" edu
    Your message has been successfully submitted and would be delivered to recipients shortly.