: Re: [Slovak-World] Re: word for "father"
One of my ancestors married a Dorota Otc~enas~. The previous cultural
attache at the Slovak Embassy in Washington was named Igor Otc~enas~.
Several years ago, he gave a talk about Slovak hokej in Pittsburgh and I
was able to meet him and talk about our common ancestry.
Subject: Re: [Slovak-World] Re: word for "father"
Anyone remember Oche Nash?
(big smile here)
--- Martin Votruba <votrubam@...> wrote:
> > what grammatical form is "otci", which is what__________________________________________________________
> I've heard a (grown)
> > cousin call her father?
> A) One of the words for "father" has become _oco_
> [otso]. It
> developed (the nominative was back-formed) from the
> case forms of
> _otec_ that lose the -e- (otca [otsa], otcovi
> B) While Slovak does not have the vocative, people
> often modify words
> when addressing someone. -i is one such common
> especially with women's names: Marti (Marta), Evi
> (Eva). That's what
> you've heard with _oco_. Another thing that people
> sometimes do is
> that they use a diminutive of someone's name when
> addressing her/him,
> while they use the standard version when talking
> about her/him: "Ahoj,
> Joz~ko!" and "Joz~o pris~iel."
> votruba "at" pitt "dot" edu
Be a better Globetrotter. Get better travel answers from someone who
knows. Yahoo! Answers - Check it out.
[Non-text portions of this message have been removed]