Re: [Slovak-World] villages
- Helen, Thanks for your reply. There's a good chance it wasn't
transcribed correctly. I thought the names strange as well but thought
just maybe they might have been authentic. Julia Matchett
> There's the village of Pl'as~t'ovce, formerly Plast, Palasth,
> Plassovce, and Palast (in Hungarian), among other variants, but it's
> in western Slovakia, near Levice. "Plashchcz" isn't written in
> Hungarian orthography, so maybe this is Ukrainian (although the "ch"
> and "cz" seem to represent the same sound)????? Any chance it wasn't
> transcribed correctly from the document?
> I can't find the 2nd name as such, but there is a Koc~ovce (Hungarian:
> Kocsoc). The name of a male resident of that village is
> "Koc~ovc~an". Unfortunately, it's located near Trencin, in the west.
> There's also Koc~in (its resident being: Koc~inc~an), but that's near
> A friend just learned the names of villages where her maternal
> grandmother had lived in the Zemplin area. The village names are
> Plashchcz and Koczand. I assume these are Hungarian names. Does
> anyone know the Slovak names of these villages?
> Her grandmother's name was Olexa or Oleksza.
> Her computer is not working and she asked for my help in this.
> Julia Matchett
- At 12:25 AM 1/4/2006 +0000, you wrote:
> > preposition and case to use if I want to sayThank you for this Martin, once again you explain things so well!
> > 'thank you FOR ...' -- d'akujem ZA ...?
>Yes, Anabeth. The equivalents of _for_ are quite messy, but there's a
>good underlying rule in this instance.
- In a message dated 1/3/2006 3:17:31 P.M. Central Standard Time,
What's the Slovak word for 'ornament,' as in ornament on a Christmas tree?
How about "ozdobka" (with a circumflex over the second 'o')?
B. J. Licko-Keel (BJLK@...)
[Non-text portions of this message have been removed]