- I blush for shame. I even know the word mihalnica , but was on automatic pilot this a.m. and took the SAP Slovak-English dictionary s word for it when theyMessage 1 of 6 , Apr 29, 2005View SourceI blush for shame. I even know the word 'mihalnica', but was on automatic pilot this a.m. and took the SAP Slovak-English dictionary's word for it when they said "eyelash" (I just now double-checked it...yep, they're wrong). Twenty lashes with a wet halushka for me.
>>> vlinder49@... 04/29/05 12:10 PM >>>Just for your info:
Eylash is mihalnica
Brva is eyebrow
There is a difference!
t 07:51 AM 29/04/2005, you wrote:
>--- In Slovak-World@yahoogroups.com, "Helen Fedor" <hfed@l...> wrote:Yahoo! Groups Links
> > "ani brvou nepohnut'"
> > lit.: to not move even an eyelash
> > not bat an eye
> > not turn a hair
> > keep a stiff upper lip
> > "t'ahat' niekoho z bryndze/kas~e"
> > get someone off the hook
> > Helen
>Looks like "Pull someone from the sheep cheesw." to me.
>Yahoo! Groups Links
> * To visit your group on the web, go to:
> * To unsubscribe from this group, send an email to:
> * Your use of Yahoo! Groups is subject to the
> <http://docs.yahoo.com/info/terms/>Yahoo! Terms of Service.
To visit your group on the web, go to:
To unsubscribe from this group, send an email to:
Your use of Yahoo! Groups is subject to the Yahoo! Terms of Service.