Loading ...
Sorry, an error occurred while loading the content.
 

Re: [Slovak-World] Any ideas on what this means?

Expand Messages
  • mario veneni
    Dear Helen, this is a old folk sentence . Word for word : throw the gun to the rye - subject or the idea is : to give up of something or abdication The old
    Message 1 of 3 , Jan 4 6:04 AM
      Dear Helen,

      this is a old folk sentence . Word for word : throw
      the gun to the rye - subject or the idea is : to give
      up of something or abdication
      The old expression FLINTA is pop-gun

      regards,

      Mario.


      Mario Veneni
      Trnava
      Slovensko

      tel: 00421 903 221 995
      mail : nemosineculpa@...
      --- Helen Fedor <hfed@...> wrote:

      > I'm translating a letter for a friend and have come
      > across a phrase
      > that's stumped me. I've been at home all week, so I
      > don't have anything
      > more than a small (inadequate) dictionary at hand.
      > The phrase is "Hod
      > flinky do z~ita".
      >
      > Helen
      >
      > Helen Fedor
      > European Division
      > Library of Congress
      > 10 E. First St., S.E.
      > Washington, D.C. 20540-4830
      > tel. (202) 707-3704
      > fax (202) 707-8482
      > <hfed@...>
      >




      __________________________________
      Do you Yahoo!?
      Yahoo! Mail - 250MB free storage. Do more. Manage less.
      http://info.mail.yahoo.com/mail_250
    Your message has been successfully submitted and would be delivered to recipients shortly.