Loading ...
Sorry, an error occurred while loading the content.

34198Re: Hungarian March my Grandfather used to hum

Expand Messages
  • LongJohn Wayne
    Nov 23, 2012

      Sorry to take so long.  It was requested by another member that my participation here was not beneficial to the group.  While I disagreed, I acquiesced.  While I have been monitoring many threads here, I have refrained from comment.

      I did tell this opinionated individual that I would reply once I got an answer to your question.  However, the answer was not helpful or informative.  But I did give you my word to do so.  And I am not the kind of person who breaks his word.

      I had mentioned in a prior thread about how Slovaks were subjugated during the Austro-Hungarian empire by being 'forced' [my words, not the words of some members of this group] to sing certain pieces in Hungarian & being punished for singing or speaking in Slovak -- or other native tongues.  Whether any of this is true, it is part of the fabric & folklore that was handed down to me.

      You had asked, Martin, if I could get any additional information on the song or the lyrics.  I finally heard back from my Uncle.  Unfortunately, he is unfamiliar of the tale told by my other Uncle.  He passed away some years back, so the tale ends w/ him.  The uncle who does not recall that story is the youngest of the family from ME & is the sole survivor of 11 siblings.

      I wish I had better news or information to provide.

      I am still here, & wish all members of this informative & useful NewsGroup a very safe & happy Thanksgiving!  And to return to read your posts in silence.

      Veselé Vianoce,
      Chuck W.
      [Only 1/2 Slovak]

      --- On Fri, 11/23/12, votrubam <votrubam@...> wrote:

      From: votrubam <votrubam@...>
      Subject: [Slovak-World] Re: Emigration to AUSTRALIA
      To: Slovak-World@yahoogroups.com
      Date: Friday, November 23, 2012, 8:49 AM


      > Sorry, but you are incorrect.

      No need to be sorry, both preposition are correct.

      > The prefix "E" literally means "OUT OF" .. like "EX" in Latin.

      > The prefix "IM" (a version of "IN") means 'INTO' ...

      Certainly, and the prefixes have nothing to do with the prepositions. In a sentence, each preposition indicates, separately, "the place of departure" and "the place of arrival."

      Emigrate means "depart, leave, abandon..." They all go with both "the place of departure" and "the place of arrival": The aircraft departed from Slovakia for America. Jozo Kovac left his garden for the post office.

      Immigrate means "come, arrive, enter..." They all go with both "the place of departure" and "the place of arrival": The aircraft came to America from Slovakia. Jozo Kovac entered the room from the hallway.

      To say otherwise is like fantasizing that it might be "incorrect" to say, _He entered from the hallway_, "because enter means 'into,' so you mustn't say 'where from.'"

      The following sentences are perfectly correct, the difference is one of a perspective -- are we viewing Jozo from his home country (emigrated, emigrant) or are we viewing Jozo from his target country (immigrated, immigrant)? Both the place of departure and the place of arrival can be, correctly, expressed in both instances:

      Jozo emigrated from Slovakia to America. (Jozo viewed from SK)

      Jozo immigrated from Slovakia to America. (Jozo viewed from the US)


      [Non-text portions of this message have been removed]
    • Show all 20 messages in this topic