13783RE: [Slovak-World] Re: LDS records
- Nov 2, 2005Needing to transliterate AND translate can be a pain.
It's interesting that 10 years ago I requested a birth certificate
from the Slovak Archive and got a "Not Found" message from them.
When the LDS records for Slovakia were done, I did find the
record I was looking for right where it should have been but the
name was in Cyrillic letters.
The clerk at the Slovak Archive was looking for English style letters.
It's All Relative
[mailto:Slovak-World@yahoogroups.com]On Behalf Of sandman6294
Sent: Tuesday, November 01, 2005 5:04 PM
Subject: [Slovak-World] Re: LDS records
--- In Slovak-World@yahoogroups.com, "J. Michutka" <jmm@p...> wrote:
> They do not transcribe the records, they microfilm them. So you are
seeing a microfilm copy of the original record. Records are often in
Latin, sometimes Hungarian, sometimes (esp more recent ones) Slovak.
I've seen Slovak Jewish records in German and either Yiddish or Hebrew
(used Hebrew script).<
If the records are for what is now NE and E Slovakia, you can also find
records in Rusyn (or perhaps Church Slavonic), which use the Cyrillic
alphabet. Reading cursive Cyrillic can get you to cursing at times.
Yahoo! Groups Links
- << Previous post in topic Next post in topic >>