Loading ...
Sorry, an error occurred while loading the content.
 

Re: Psalm 23

Expand Messages
  • Tony
    Thanks a lot Mathew. This is exactly what we were looking for. Prayers, Tony
    Message 1 of 5 , May 3, 2012
      Thanks a lot Mathew. This is exactly what we were looking for.

      Prayers,
      Tony

      --- In SOCM-FORUM@yahoogroups.com, Mathew G M wrote:
      >
      > Dear Tony,
      > As per your request here is the Manglish of Pslam 23 as it appears in the Sathya-veda-pusthakam translation:
      >
      > Yehova ente idayanakunnu, enikku muttundakayilla
      > Pachayaya pul-purangalil avan enne kidathunnu; swasthatha-yulla vellathinnarikathekku enne nadathunnu
      > Ente pranane avan thanuppikkunnu, thiru-naamam-nimitham enne neethipathakalil nadathunnu.
      > Koorirul-thazhvarayil koodi nadannalum njaan oru anarthavum bhayappedukayilla, nee ennodu-koode irikkunnuvallo; ninte vadiyum kolum enne aaswasippikkunnu.
      > Ente shathrukkal kanke nee enikku virunnorukkunnu; ente thalaye enna-kondu abhishekam-cheyyunnu; ente paana-paathram niranju kaviyunnu.
      > Nanmayum karunayum ente aayushkaalamokkeyum enne pinthudarum; njaan yahovayude aalayathil deergha-kaalam vasikkum.
      >
      > You can use the following link and navigate to Psalm 23, to listen to the above from the audio bible. Hearing it helps to read Manglish.
      >
      > http://www.mannaforyou.org/audiobible_ot.html
      >
      > The Manglish of Psalm 23 from 'Vishudha-Grandham' the Malayalam translation of the Holy Bible from the Peshitta Syriac version by Very
      > Rev Kaniamparambil Kurian Arch Cor-Episcopa is in earlier post.
      >
      > http://groups.yahoo.com/group/SOCM-FORUM/message/23031
      >
      >
      > Hope this is useful. Please keep in your prayers as well.
      >
      > Mathew G M
    Your message has been successfully submitted and would be delivered to recipients shortly.