Re: [S-R] Re: town of SZABO
- Thanks again Frank! I appreciate your tireless devotion to helping and to deciphering and translating words from one language to another. I think I'm actually beginning to get a feel for seeing patterns and similarities. Ursula
From: Frank <frankur@...>
To: SLOVAK-ROOTS@yahoogroups.com <SLOVAK-ROOTS@yahoogroups.com>
Date: Saturday, August 30, 2003 6:09 PM
Subject: [S-R] Re: town of SZABO
--- In SLOVAK-ROOTS@yahoogroups.com, "greenestamps2003" <ugreene@o...>
> Can anyone shed light on the town of SZABO? My paternalthe
> g-grandmother, Mary ZASTKO, was born March 23, 1848 in Totfalu (now
> Slovenska Ves?). Her father, Pol ZASTKO, was reported to have been
> known (or born?) in SZABO. I would venture a guess that it may be
> Hungarian name of a current Slovak town. He married Maria HECTELYwho
> was known or born in the town of Totfalu. Many thanks for yourhelp.
Much later (73 years in 1921) a Maria Zastko, age 24 , married ,
Slovak, born in Slovenská Ves, emigrated to her husband Andrew in
She traveled with her son Alois (Aloysius), age 9 months, who was also
born in Slovenská Ves.
In Hungarian, tót, tóth means a Slovak.
-falu means village.
Szepes megye (county), Slovak Spis^ z^upa (county)
Slovenská ves (Sk) was called Szepestótfalu (H)
Slavos^ovce, Slovakia was called Nagy (large) Szabos in
Hungarian, but it is located 36 miles distant from Slovenská Ves.
Yahoo! Groups Sponsor
To unsubscribe from this group, go to http://www.yahoogroups.com/group/SLOVAK-ROOTS -or- send blank email to SLOVAK-ROOTSemail@example.com
Your use of Yahoo! Groups is subject to the Yahoo! Terms of Service.
[Non-text portions of this message have been removed]