Re: Village name Slanica
- --- In SLOVAK-ROOTS@yahoogroups.com, "Leandro" <leandrovangel@c...>
> Dear Sir/Madam,writing from Santa Rosa, La Pampa, Argentina. Though my surname is
> My name is Leandro Vangel and I am
Vangel with `V´ in its origin it was with `W´, because the surname of
my grandfather was Wangel. His name was Stefan Wangel and he came to
Argentina around 1914 from Slovakia, from a village or town called
`Slanica´ into a region called `Zupra Povaska´.
> Well, I`ve found a village called`Slanica´ (Slanická Osada) that today is near the towns of `Námestovo´
and `Trstena´ in Central Slovakia. So, I would like to know if this is
the same village from where my grandfather came. I hope your answer.
Thank you very much.
>! hola ! señor Vangel
> Mr Leandro Vangel
Wangel would be a German surname spelling.
In German the letter w is pron. v
Before WW I (1914-1918) there were Germans residing in Upper-Hungary
In Slovak and Hungarian the letter W appears only in foreign names.
Stephen (E) is Stefan in German, Slovak, Czech, and Polish.
z^upa means county (condado) in Slovak.
I am sorry to write that the village of Slanica no longer exists
because of the large dam built in 1954 flooding 5 villages.
But, what was your grandfather's religion ?
R.C. parish church records do exist for Slanica (1757-1895)
The Slovakia telephone directory does list a Vladimír Vangel under
Námestovo and a Jozef Vangel under Trstená, Slovakia.
(Entiendo español, francés, y italiano)
> [Non-text portions of this message have been removed]