Translation help needed, please
- Dear List:
Good afternoon. I have been going through a microfilm of church records for Kassa Hamor (which today no longer exists) and found a notation under the birth records of a relative. Could someone please help with the translation?
I am not sure I am spelling it correctly, but it goes something like this:
"cum Stephanus Nizmik die 20.II.1927 in gebrica maltimonium conotbanit".
Searching: Petrik, Petrick, Miko, Lenarth