Re: [S-R] S-R Language Help
- At 06:56 PM 7/29/01 -0400, you wrote:
>My inquiry pertained to getting software to translate rather than botheringFrom what I've heard, most translation software is almost useless unless
>someone all the time. This way it's better for me and more productive too.
you know the language to some degree, even the expensive ones. You might
try the on line ones just to get a feel for them. Unfortunately, if you
don't know the language, it is difficult to know how well or poorly it has
>I am researching the town named Benkovice. The family tree I have said theyA couple of points. Bohemia, Moravia, etc. were under Austria so a village
>came from Benkoviec and through further searching, I am inclined to think
>Benkovice is the correct spelling (the person who typed this tree has been
>discovered to make typing mistakes, just like me.
in that area would not meet the Hungary criteria. The name Lipko sounds as
if it is from the area to the east (now = SE Poland, NE Slovakia, W Ukraine).
> Also their recordThere are two instances of the town's name in the manifest associated with
>www.ellisisland.org stated that they came from Beukovcze Hungary, but I
>couldn't find that either.
Anna. On one page the "n" could be mistaken for a "u". I think there is a
strong chance it is the town of Benkovce in Eastern Slovakia west of
Humenne and north of Vranov Nad Toplu (Mgr. Miloslava Lipková - phone
book). About 1773 it was known as Benkowcze.
>[Non-text portions of this message have been removed]
>Your use of Yahoo! Groups is subject to http://docs.yahoo.com/info/terms/
- what hotel website? then you know what language it is.
the way it looks, I would think it's Check.
----- Original Message -----
Sent: Sunday, July 29, 2001 6:26 PM
Subject: [S-R] S-R Language Help
Hi everyone, I'm new to the group. My first question relates to the text
below but not it's content. I am hoping to acquire a translator for this
language. Can anyone tell me what language is spoken in this text? And if
you know how to get a translator, please let me know.
Thanks so much,
Searching John & Anna Lipko (Lipka) Hungary Slovak
This is from a hotel's website and I don't know what language it is...
help me acquire the right translator.
moderní hotel na úpatí historicky ojedinelého komplexu zámeckých
nabízí ideální podmínky pro relaxacní pobyty nárocných klientu. Na zámku
pobývali L. van Beethoven a F. List. V blízké Opave (7 km) nejstarší muzeum
ve strední Evrope - Slezské zemské muzeum. Vybavení: vnitrní bazén,
restaurace, kavárna, vinárna, bar, kongresová hala, telocvicna, masáže,
fitness, sauna, tenisový kurt (beton), herna stolního tenisu, kulecník,
pujcovna sportovních potreb aj. Dalšími službami jsou taxi, diskotéky,
kancelárské služby aj. Celkem 10 pokoju je upraveno bezbariérove. Možnost
využití služeb jízdárny v Hradci n. M.
[Non-text portions of this message have been removed]
Your use of Yahoo! Groups is subject to http://docs.yahoo.com/info/terms/