Re: surnames, again
- The ancestors didn't "misspell" their surnames, the authorities did -
whether an official, clerk, priest, or a ship purser.
The Hungarian diagraph 'cs' pron. ch was discontinued in 1910.
The Slovak diacritical letter c^ is also pron. ch.
The Slovakia telephone directory lists 2 surname Kac^úr under
Bratislava. No Kacsur is listed.
The directory also lists 2 surname Burc^ák under Gelnica, but no
The Ellis Island Passenger Records list only a single surname Hlafka.
A János (John) Hlafka, age 25, who arrived in 1901 from Thrompach,
This is probably a misspelling of place name Krompachi (Sv) Korampa
(H) and located 5 miles distant from Gelnica (Sv) Gollnitz (G),
The 1870 U.S. Census MI lists a Frederic Hlafka and a Jacob Hlafka.
Transcribers had a difficult time deciphering the handwriting in the
PLs and didn't know the emigrant's native languages.
For example, 36 listings for one surname were stated as being from
The residence of 11 of the surnames was as follows :
1 Zobo Quszka
3 D. Ruszka
5 Dobo Ruszka
6 Zobo Quszka
11 Zobo Quszka
12 D. Ruszka
19 Zobo Quszka
21 D. Ruszka
30 Zobo Quszka
All 11 place names listed above are just one location (below),
but misspelled under various other names.
Village of Ruská (Sv) Dobóruszka (H) located 232 miles
east of Bratislava and near Vel'ké Kapus^any in okres
(district) Trebisov^ which is in eastern Slovakia.
- As Gelnica had a large German population, the "f" in Hlafka (instead
of Hlavka) could be due to German pronunciation. I don't speak
German, but from what I've read, v can be pronounced as f in German.