Loading ...
Sorry, an error occurred while loading the content.

Re: [S-R] Re: SIP hometown translation from manifests

Expand Messages
  • William C. Wormuth
    http://telefonny.zoznam.sk/Sip/slovensko/3 ________________________________ From: John To: SLOVAK-ROOTS@yahoogroups.com Sent: Tuesday,
    Message 1 of 19 , Jan 22, 2013
    View Source
    • 0 Attachment
      http://telefonny.zoznam.sk/Sip/slovensko/3



      ________________________________
      From: John <johnqadam@...>
      To: SLOVAK-ROOTS@yahoogroups.com
      Sent: Tuesday, January 22, 2013 11:17 PM
      Subject: [S-R] Re: SIP hometown translation from manifests


       
      SIP surname reference on Ellis Island gives village names. I am guessing that they are in Ukraine but have not located the villages. SUP shown as Ruthenian. SIT is Slovak.

      Sip, Andras Kisturiaszak, Hung.
      Sip, Maria Kisterjasiek, Hungary
      Sit, Miklos Kis Turicza

      Cisarik web site has some SIP villages near Uzhorod but its too late to do any more work on this item.

      Perhaps the southern hemisphere can take over.

      --- In SLOVAK-ROOTS@yahoogroups.com, David Colello wrote:
      >
      >  
      > Hello all-
      >    I'm attempting to figure out the hometown of my great-grandmother, Maria Sip.   From the info I have from my grandmother, she most likely came from far eastern present-day Slovakia just west of Uzhorod.
      >  
      > I've uploaded a file to the groups page called sip_hometowns.pdf.   It can be accessed through this short link:   http://bit.ly/TizGkP
      >  
      > The file contains snippets of several ships manifests and lists towns that seem to sound like:
      >  
      > Town #1:  Kis Turjassek, Kisterjascek
      > Town #2:  Kuruczvar
      > Town #3:  Liporvecz (?)
      >  
      > Any help at all with the correct references would be most appreciated.
      >  
      > Thanks.
      > David Colello
      >
      > [Non-text portions of this message have been removed]
      >




      [Non-text portions of this message have been removed]
    • htcstech
      I think I got it: Kis Turicza, Turicza, Kis-, Kisturjaszög, Ung, Turicski, UA Meaning that it is now called Turicski in the Ukraine (theis needs confirmation)
      Message 2 of 19 , Jan 22, 2013
      View Source
      • 0 Attachment
        I think I got it:

        Kis Turicza, Turicza, Kis-, Kisturjaszög, Ung, Turicski, UA

        Meaning that it is now called Turicski in the Ukraine (theis needs
        confirmation) - Sourced from the Magyar Orsagos Leveltar via Radix.

        http://www.arcanum.hu/mol/lpext.dll/1715/665/68f/6b5

        Also:

        https://familysearch.org/stdfinder/PlaceDetail.jsp?placeId=6448000

        Also item 120340 here:

        http://www.radixhub.com/radixhub/gazetteers/1877/ung.htm that has the name
        as a variant Mala Turica

        Peter M.

        Peter M.




        On 23 January 2013 15:26, William C. Wormuth <senzus@...> wrote:

        > **
        >
        >
        > http://telefonny.zoznam.sk/Sip/slovensko/3
        >
        > ________________________________
        > From: John johnqadam@...>
        > To: SLOVAK-ROOTS@yahoogroups.com
        > Sent: Tuesday, January 22, 2013 11:17 PM
        > Subject: [S-R] Re: SIP hometown translation from manifests
        >
        >
        >
        >
        > SIP surname reference on Ellis Island gives village names. I am guessing
        > that they are in Ukraine but have not located the villages. SUP shown as
        > Ruthenian. SIT is Slovak.
        >
        > Sip, Andras Kisturiaszak, Hung.
        > Sip, Maria Kisterjasiek, Hungary
        > Sit, Miklos Kis Turicza
        >
        > Cisarik web site has some SIP villages near Uzhorod but its too late to do
        > any more work on this item.
        >
        > Perhaps the southern hemisphere can take over.
        >
        > --- In SLOVAK-ROOTS@yahoogroups.com, David Colello wrote:
        > >
        > >
        > > Hello all-
        > > I'm attempting to figure out the hometown of my great-grandmother,
        > Maria Sip. From the info I have from my grandmother, she most likely came
        > from far eastern present-day Slovakia just west of Uzhorod.
        > >
        > > I've uploaded a file to the groups page called sip_hometowns.pdf. It
        > can be accessed through this short link: http://bit.ly/TizGkP
        > >
        > > The file contains snippets of several ships manifests and lists towns
        > that seem to sound like:
        > >
        > > Town #1: Kis Turjassek, Kisterjascek
        > > Town #2: Kuruczvar
        > > Town #3: Liporvecz (?)
        > >
        > > Any help at all with the correct references would be most appreciated.
        > >
        > > Thanks.
        > > David Colello
        > >
        > > [Non-text portions of this message have been removed]
        > >
        >
        > [Non-text portions of this message have been removed]
        >
        >
        >


        [Non-text portions of this message have been removed]
      • David Colello
          Thanks for the help.   After scouring several resources, I ve found it!  Been searching for years and finally got the breakthrough.   The key resource
        Message 3 of 19 , Jan 22, 2013
        View Source
        • 0 Attachment
           
          Thanks for the help.
           
          After scouring several resources, I've found it!  Been searching for years and finally got the breakthrough.
           
          The key resource was the radixhub 1913 gazeteer of Hungarian towns in Ung county.
           
          Here are the equivalences:
           
          - Kis Turjassek is really Kisturjaszög (current day Turychky, Ukraine), which is actually northeast of Uzhorod, not to the west.
          - Kuruczvar is just as it is...Kuruczvar on the Ung county map.
          - Liporvecz (?) is Lypovets, which was Hars on the Ung county map.
           
          All 3 of these villages are right next to each other and near Likitsary, which matches with the "Lekizar" that my grandmother has mentioned in the past.
           
          Anyway...now onto searching through any church records I can find.
           
          Thanks.
          David


          ________________________________
          From: MGMojher <mgmojher@...>
          To: SLOVAK-ROOTS@yahoogroups.com
          Sent: Tuesday, January 22, 2013 8:12 PM
          Subject: Re: [S-R] SIP hometown translation from manifests


           

          http://lazarus.elte.hu/hun/maps/1910/ung.jpg This is a map of the Hungarian county of Ung. In the center you will see the city of Ungvar / Uzhorod. There are colored areas, jara, districts within the county. If your villages were just west (left) of Ungvar then you would suspect they might be in jara Ungvar, the yellow area. I don’t see any thing close to your spellings. Nor in the brown and green areas. You can go further west into Zemplen County -http://lazarus.elte.hu/hun/maps/1910/zemplen.jpg

          Here are the list of the places in Ung County in 1882 by districts:
          Ung megye

          Ungvári járás
          Székhely: Ungvár (rtv.)
          Andrasócz, Antalócz, Árok, Bacsava, Bezõ, Bozos, Cigányócz, Császlócz, Csertész, Darócz, Dengláz, Alsó-Domonya, Felsõ-Domonya, Dubróka, Gajdos, Gerény, Kis-Göcz, Nagy-Göcz, Hegyfark, Putka-Helmecz, Hluboka, Homok, Horlyó, Hosszúmezõ, Huszák, Hutta, Iglincz, Jenke, Karcsava, Ó-Kemencze, Kereknye, Ketergény, Orosz-Komorócz, Korumlya, Köblér, Nagy-Láz, Lehócz, Minaj, Alsó-Németi, Felsõ-Németi, Neviczke, Orlyova, Petrócz, Pinkócz, Radváncz, Rahoncza, Székó, Szerednye, Kis-Szlatina, Nagy-Szlatina, Sztrippa, Tasolya, Valkaja, Zahar

          Szobránci járás
          Székhely: Szobráncz
          Vinna-Banka, Baskócz, Benetinc, Bunkócz, Csecsehó, Fekésháza, Gajdos, Gézsény, Hanajna, Hliviscse, Hornya, Hunkócz, Jeszenõ, Magyar-Jesztreb, Józsa, Kaluzsa, Kereszt, Klokocsó, Kolibábócz, Kónyus, Kuszin, Lucska, Orechova, Osztró, Sáros-Polyánka, Porosztó, Német-Poruba, Ördög-Poruba, Prékopa, Felsõ-Remete, Sáros-Remete, Felsõ-Reviscse, Sáros-Reviscse, Alsó-Ribnyicze, Felsõ-Ribnyicze, Ruszkócz, Solymos, Szentes, Komorócz-Szobráncz, Sztrajnyán, Tarna, Tiba, Ubrezs, Vajnatina, Váralja, Remetei-Vasgyár, Verbócz, Kis-Zalacska, Nagy-Zalacska, Zavatka

          Kaposi járás
          Székhely: Nagy-Kapos
          Ásvány, Bajánháza, Bátfa, Bés, Botfalva, Budaháza, Csap, Csepely, Csicser, Darna, Dobó-Ruszka, Feketemezõ, Gálocs, Györöcske, Iske, Kis-Kapos, Kelecseny, Kerész, Konczháza, Kráska, Lakárt, Mátyócz, Mocsár, Mogyorós, Mokcsa, Nyarád, Õr, Palágy, Komorócz-Palágy, Palló, Pálócz, Pályin, Ptruksa, Kis-Rát, Nagy-Rát, Rebrin, Salamon, Kis-Selmenc, Nagy-Selmenc, Sislócz, Szenna, Kis-Szeretva, Nagy-Szeretva, Szürte, Tarnóc, Tegenye, Téglás, Vajács, Vajkóc, Veskóc, Viszoka, Záhony

          Bereznai járás
          Székhely: Nagy-Berezna
          Kis-Berezna, Turia-Bisztra, Verchovina-Bisztra, Bukócz, Csornoholova, Domasina, Dubrinics, Huszna, Uj-Kemence, Knyahina, Kosztrina, Lipócz, Lubnya, Luh, Lyutta, Mircse, Orosz-Mocsár, Mokra, Paszika, Perecsen, Begedgyát-Pásztély, Kis-Pásztély, Kosztyova-Pásztély, Rosztoka-Pásztély, Hutta-Polena, Turia-Polena, Poroskó, Rákó, Turia-Remete, Ó-Szemere, Új-Szemete, Szmerekova, Szolya, Sztavna, Sztricsava, Ó-Sztuzsica, Új-Sztuzsica, Szucha, Ticho, Kis-Turica, Nagy-Turica, Uzsok, Viska, Voloszánka, Vorocsó, Vulsinka, Zábrogy, Záhorb, Zauszina, Zaricsó

          From: David Colello
          Sent: Tuesday, January 22, 2013 5:16 PM
          To: mailto:slovak-roots%40yahoogroups.com
          Subject: [S-R] SIP hometown translation from manifests

          Hello all-
          I'm attempting to figure out the hometown of my great-grandmother, Maria Sip. From the info I have from my grandmother, she most likely came from far eastern present-day Slovakia just west of Uzhorod.

          I've uploaded a file to the groups page called sip_hometowns.pdf. It can be accessed through this short link: http://bit.ly/TizGkP

          The file contains snippets of several ships manifests and lists towns that seem to sound like:

          Town #1: Kis Turjassek, Kisterjascek
          Town #2: Kuruczvar
          Town #3: Liporvecz (?)

          Any help at all with the correct references would be most appreciated.

          Thanks.
          David Colello

          [Non-text portions of this message have been removed]

          [Non-text portions of this message have been removed]




          [Non-text portions of this message have been removed]
        • John
          I am really glad that you pinpointed the villages. I was just going along the same path on the 1910 Ung Megye map. That s the good news. Now comes the letdown.
          Message 4 of 19 , Jan 23, 2013
          View Source
          • 0 Attachment
            I am really glad that you pinpointed the villages. I was just going along the same path on the 1910 Ung Megye map.

            That's the good news. Now comes the letdown. Access to the records in Ukraine is a lost cause in my opinion. However, rooting around in a group dedicated to research in Ukraine may prove me wrong.

            The relevant governemnt archive is in Uzhorod. zak_archiv@...
            The director is (or was) Mykhailo Vasyl'ovych Delehan arhiv_uzh@...

            If you ever succeed in accessing any info in the Uzhorod archive, please come back and let us know how you did it. There is a list of us that want some info from the 1869 Hungarian Census, Ung Megye, which is thought to be in his archive.

            Good luck -- but don't hold your breath.

            **************


            --- In SLOVAK-ROOTS@yahoogroups.com, David Colello wrote:
            >
            >  
            > Thanks for the help.
            >  
            > After scouring several resources, I've found it!  Been searching for years and finally got the breakthrough.
            >  
            > The key resource was the radixhub 1913 gazeteer of Hungarian towns in Ung county.
            >  
            > Here are the equivalences:
            >  
            > - Kis Turjassek is really Kisturjaszög (current day Turychky, Ukraine), which is actually northeast of Uzhorod, not to the west.
            > - Kuruczvar is just as it is...Kuruczvar on the Ung county map.
            > - Liporvecz (?) is Lypovets, which was Hars on the Ung county map.
            >  
            > All 3 of these villages are right next to each other and near Likitsary, which matches with the "Lekizar" that my grandmother has mentioned in the past.
            >  
            > Anyway...now onto searching through any church records I can find.
            >  
            > Thanks.
            > David
            >
            >
            > ________________________________
            > From: MGMojher
            > To: SLOVAK-ROOTS@yahoogroups.com
            > Sent: Tuesday, January 22, 2013 8:12 PM
            > Subject: Re: [S-R] SIP hometown translation from manifests
            >
            >
            >  
            >
            > http://lazarus.elte.hu/hun/maps/1910/ung.jpg This is a map of the Hungarian county of Ung. In the center you will see the city of Ungvar / Uzhorod. There are colored areas, jara, districts within the county. If your villages were just west (left) of Ungvar then you would suspect they might be in jara Ungvar, the yellow area. I don’t see any thing close to your spellings. Nor in the brown and green areas. You can go further west into Zemplen County -http://lazarus.elte.hu/hun/maps/1910/zemplen.jpg
            >
            > Here are the list of the places in Ung County in 1882 by districts:
            > Ung megye
            >
            > Ungvári járás
            > Székhely: Ungvár (rtv.)
            > Andrasócz, Antalócz, Árok, Bacsava, Bezõ, Bozos, Cigányócz, Császlócz, Csertész, Darócz, Dengláz, Alsó-Domonya, Felsõ-Domonya, Dubróka, Gajdos, Gerény, Kis-Göcz, Nagy-Göcz, Hegyfark, Putka-Helmecz, Hluboka, Homok, Horlyó, Hosszúmezõ, Huszák, Hutta, Iglincz, Jenke, Karcsava, Ã"-Kemencze, Kereknye, Ketergény, Orosz-Komorócz, Korumlya, Köblér, Nagy-Láz, Lehócz, Minaj, Alsó-Németi, Felsõ-Németi, Neviczke, Orlyova, Petrócz, Pinkócz, Radváncz, Rahoncza, Székó, Szerednye, Kis-Szlatina, Nagy-Szlatina, Sztrippa, Tasolya, Valkaja, Zahar
            >
            > Szobránci járás
            > Székhely: Szobráncz
            > Vinna-Banka, Baskócz, Benetinc, Bunkócz, Csecsehó, Fekésháza, Gajdos, Gézsény, Hanajna, Hliviscse, Hornya, Hunkócz, Jeszenõ, Magyar-Jesztreb, Józsa, Kaluzsa, Kereszt, Klokocsó, Kolibábócz, Kónyus, Kuszin, Lucska, Orechova, Osztró, Sáros-Polyánka, Porosztó, Német-Poruba, Ördög-Poruba, Prékopa, Felsõ-Remete, Sáros-Remete, Felsõ-Reviscse, Sáros-Reviscse, Alsó-Ribnyicze, Felsõ-Ribnyicze, Ruszkócz, Solymos, Szentes, Komorócz-Szobráncz, Sztrajnyán, Tarna, Tiba, Ubrezs, Vajnatina, Váralja, Remetei-Vasgyár, Verbócz, Kis-Zalacska, Nagy-Zalacska, Zavatka
            >
            > Kaposi járás
            > Székhely: Nagy-Kapos
            > Ásvány, Bajánháza, Bátfa, Bés, Botfalva, Budaháza, Csap, Csepely, Csicser, Darna, Dobó-Ruszka, Feketemezõ, Gálocs, Györöcske, Iske, Kis-Kapos, Kelecseny, Kerész, Konczháza, Kráska, Lakárt, Mátyócz, Mocsár, Mogyorós, Mokcsa, Nyarád, Õr, Palágy, Komorócz-Palágy, Palló, Pálócz, Pályin, Ptruksa, Kis-Rát, Nagy-Rát, Rebrin, Salamon, Kis-Selmenc, Nagy-Selmenc, Sislócz, Szenna, Kis-Szeretva, Nagy-Szeretva, Szürte, Tarnóc, Tegenye, Téglás, Vajács, Vajkóc, Veskóc, Viszoka, Záhony
            >
            > Bereznai járás
            > Székhely: Nagy-Berezna
            > Kis-Berezna, Turia-Bisztra, Verchovina-Bisztra, Bukócz, Csornoholova, Domasina, Dubrinics, Huszna, Uj-Kemence, Knyahina, Kosztrina, Lipócz, Lubnya, Luh, Lyutta, Mircse, Orosz-Mocsár, Mokra, Paszika, Perecsen, Begedgyát-Pásztély, Kis-Pásztély, Kosztyova-Pásztély, Rosztoka-Pásztély, Hutta-Polena, Turia-Polena, Poroskó, Rákó, Turia-Remete, Ã"-Szemere, Új-Szemete, Szmerekova, Szolya, Sztavna, Sztricsava, Ã"-Sztuzsica, Új-Sztuzsica, Szucha, Ticho, Kis-Turica, Nagy-Turica, Uzsok, Viska, Voloszánka, Vorocsó, Vulsinka, Zábrogy, Záhorb, Zauszina, Zaricsó
            >
            > From: David Colello
            > Sent: Tuesday, January 22, 2013 5:16 PM
            > To: mailto:slovak-roots%40yahoogroups.com
            > Subject: [S-R] SIP hometown translation from manifests
            >
            > Hello all-
            > I'm attempting to figure out the hometown of my great-grandmother, Maria Sip. From the info I have from my grandmother, she most likely came from far eastern present-day Slovakia just west of Uzhorod.
            >
            > I've uploaded a file to the groups page called sip_hometowns.pdf. It can be accessed through this short link: http://bit.ly/TizGkP
            >
            > The file contains snippets of several ships manifests and lists towns that seem to sound like:
            >
            > Town #1: Kis Turjassek, Kisterjascek
            > Town #2: Kuruczvar
            > Town #3: Liporvecz (?)
            >
            > Any help at all with the correct references would be most appreciated.
            >
            > Thanks.
            > David Colello
            >
            > [Non-text portions of this message have been removed]
            >
            > [Non-text portions of this message have been removed]
            >
            >
            >
            >
            > [Non-text portions of this message have been removed]
            >
          • William C. Wormuth
            I am leaving this group.  I hope I have been of help but lately my efforts and the time I have spent have been ignored and I will no longer take the time as I
            Message 5 of 19 , Jan 23, 2013
            View Source
            • 0 Attachment
              I am leaving this group.  I hope I have been of help but lately my efforts and the time I have spent have been ignored and I will no longer take the time as I also work on aiding others with their researches.
              If anyone has any specific questions you may contact me  on senzus@....

              S Panem Bohem,

              Vilo




              ________________________________
              From: John <johnqadam@...>
              To: SLOVAK-ROOTS@yahoogroups.com
              Sent: Wednesday, January 23, 2013 5:35 AM
              Subject: Re: [S-R] SIP hometown translation from manifests


               
              I am really glad that you pinpointed the villages. I was just going along the same path on the 1910 Ung Megye map.

              That's the good news. Now comes the letdown. Access to the records in Ukraine is a lost cause in my opinion. However, rooting around in a group dedicated to research in Ukraine may prove me wrong.

              The relevant governemnt archive is in Uzhorod. zak_archiv@...
              The director is (or was) Mykhailo Vasyl'ovych Delehan arhiv_uzh@...

              If you ever succeed in accessing any info in the Uzhorod archive, please come back and let us know how you did it. There is a list of us that want some info from the 1869 Hungarian Census, Ung Megye, which is thought to be in his archive.

              Good luck -- but don't hold your breath.

              **************

              --- In SLOVAK-ROOTS@yahoogroups.com, David Colello wrote:
              >
              > ย 
              > Thanks for the help.
              > ย 
              > After scouring several resources, I've found it!ย  Been searching for years and finally got the breakthrough.
              > ย 
              > The key resource was the radixhub 1913 gazeteer of Hungarian towns in Ung county.
              > ย 
              > Here are the equivalences:
              > ย 
              > - Kis Turjassek is really Kisturjaszรถg (current day Turychky, Ukraine), which is actually northeast of Uzhorod, not to the west.
              > - Kuruczvar is just as it is...Kuruczvar on the Ung county map.
              > - Liporvecz (?) is Lypovets, which was Hars on the Ung county map.
              > ย 
              > All 3 of these villages are right next to each other and near Likitsary, which matches with the "Lekizar" that my grandmother has mentioned in the past.
              > ย 
              > Anyway...now onto searching through any church records I can find.
              > ย 
              > Thanks.
              > David
              >
              >
              > ________________________________
              > From: MGMojher
              > To: SLOVAK-ROOTS@yahoogroups.com
              > Sent: Tuesday, January 22, 2013 8:12 PM
              > Subject: Re: [S-R] SIP hometown translation from manifests
              >
              >
              > ย 
              >
              > http://lazarus.elte.hu/hun/maps/1910/ung.jpg This is a map of the Hungarian county of Ung. In the center you will see the city of Ungvar / Uzhorod. There are colored areas, jara, districts within the county. If your villages were just west (left) of Ungvar then you would suspect they might be in jara Ungvar, the yellow area. I donโ€�t see any thing close to your spellings. Nor in the brown and green areas. You can go further west into Zemplen County -http://lazarus.elte.hu/hun/maps/1910/zemplen.jpg
              >
              > Here are the list of the places in Ung County in 1882 by districts:
              > Ung megye
              >
              > Ungvรกri jรกrรกs
              > Szรฉkhely: Ungvรกr (rtv.)
              > Andrasรณcz, Antalรณcz, ร�rok, Bacsava, Bezรต, Bozos, Cigรกnyรณcz, Csรกszlรณcz, Csertรฉsz, Darรณcz, Denglรกz, Alsรณ-Domonya, Felsรต-Domonya, Dubrรณka, Gajdos, Gerรฉny, Kis-Gรถcz, Nagy-Gรถcz, Hegyfark, Putka-Helmecz, Hluboka, Homok, Horlyรณ, Hosszรบmezรต, Huszรกk, Hutta, Iglincz, Jenke, Karcsava, ร"-Kemencze, Kereknye, Ketergรฉny, Orosz-Komorรณcz, Korumlya, Kรถblรฉr, Nagy-Lรกz, Lehรณcz, Minaj, Alsรณ-Nรฉmeti, Felsรต-Nรฉmeti, Neviczke, Orlyova, Petrรณcz, Pinkรณcz, Radvรกncz, Rahoncza, Szรฉkรณ, Szerednye, Kis-Szlatina, Nagy-Szlatina, Sztrippa, Tasolya, Valkaja, Zahar
              >
              > Szobrรกnci jรกrรกs
              > Szรฉkhely: Szobrรกncz
              > Vinna-Banka, Baskรณcz, Benetinc, Bunkรณcz, Csecsehรณ, Fekรฉshรกza, Gajdos, Gรฉzsรฉny, Hanajna, Hliviscse, Hornya, Hunkรณcz, Jeszenรต, Magyar-Jesztreb, Jรณzsa, Kaluzsa, Kereszt, Klokocsรณ, Kolibรกbรณcz, Kรณnyus, Kuszin, Lucska, Orechova, Osztrรณ, Sรกros-Polyรกnka, Porosztรณ, Nรฉmet-Poruba, ร–rdรถg-Poruba, Prรฉkopa, Felsรต-Remete, Sรกros-Remete, Felsรต-Reviscse, Sรกros-Reviscse, Alsรณ-Ribnyicze, Felsรต-Ribnyicze, Ruszkรณcz, Solymos, Szentes, Komorรณcz-Szobrรกncz, Sztrajnyรกn, Tarna, Tiba, Ubrezs, Vajnatina, Vรกralja, Remetei-Vasgyรกr, Verbรณcz, Kis-Zalacska, Nagy-Zalacska, Zavatka
              >
              > Kaposi jรกrรกs
              > Szรฉkhely: Nagy-Kapos
              > ร�svรกny, Bajรกnhรกza, Bรกtfa, Bรฉs, Botfalva, Budahรกza, Csap, Csepely, Csicser, Darna, Dobรณ-Ruszka, Feketemezรต, Gรกlocs, Gyรถrรถcske, Iske, Kis-Kapos, Kelecseny, Kerรฉsz, Konczhรกza, Krรกska, Lakรกrt, Mรกtyรณcz, Mocsรกr, Mogyorรณs, Mokcsa, Nyarรกd, ร•r, Palรกgy, Komorรณcz-Palรกgy, Pallรณ, Pรกlรณcz, Pรกlyin, Ptruksa, Kis-Rรกt, Nagy-Rรกt, Rebrin, Salamon, Kis-Selmenc, Nagy-Selmenc, Sislรณcz, Szenna, Kis-Szeretva, Nagy-Szeretva, Szรผrte, Tarnรณc, Tegenye, Tรฉglรกs, Vajรกcs, Vajkรณc, Veskรณc, Viszoka, Zรกhony
              >
              > Bereznai jรกrรกs
              > Szรฉkhely: Nagy-Berezna
              > Kis-Berezna, Turia-Bisztra, Verchovina-Bisztra, Bukรณcz, Csornoholova, Domasina, Dubrinics, Huszna, Uj-Kemence, Knyahina, Kosztrina, Lipรณcz, Lubnya, Luh, Lyutta, Mircse, Orosz-Mocsรกr, Mokra, Paszika, Perecsen, Begedgyรกt-Pรกsztรฉly, Kis-Pรกsztรฉly, Kosztyova-Pรกsztรฉly, Rosztoka-Pรกsztรฉly, Hutta-Polena, Turia-Polena, Poroskรณ, Rรกkรณ, Turia-Remete, ร"-Szemere, ร�j-Szemete, Szmerekova, Szolya, Sztavna, Sztricsava, ร"-Sztuzsica, ร�j-Sztuzsica, Szucha, Ticho, Kis-Turica, Nagy-Turica, Uzsok, Viska, Voloszรกnka, Vorocsรณ, Vulsinka, Zรกbrogy, Zรกhorb, Zauszina, Zaricsรณ
              >
              > From: David Colello
              > Sent: Tuesday, January 22, 2013 5:16 PM
              > To: mailto:slovak-roots%40yahoogroups.com
              > Subject: [S-R] SIP hometown translation from manifests
              >
              > Hello all-
              > I'm attempting to figure out the hometown of my great-grandmother, Maria Sip. From the info I have from my grandmother, she most likely came from far eastern present-day Slovakia just west of Uzhorod.
              >
              > I've uploaded a file to the groups page called sip_hometowns.pdf. It can be accessed through this short link: http://bit.ly/TizGkP
              >
              > The file contains snippets of several ships manifests and lists towns that seem to sound like:
              >
              > Town #1: Kis Turjassek, Kisterjascek
              > Town #2: Kuruczvar
              > Town #3: Liporvecz (?)
              >
              > Any help at all with the correct references would be most appreciated.
              >
              > Thanks.
              > David Colello
              >
              > [Non-text portions of this message have been removed]
              >
              > [Non-text portions of this message have been removed]
              >
              >
              >
              >
              > [Non-text portions of this message have been removed]
              >




              [Non-text portions of this message have been removed]
            • Sandra & John Panzitta
              Gee, I am sorry to read you are leaving. I tend to just lurk on this group, but I appreciate and thank you for your past efforts. I wish you well, Sandra
              Message 6 of 19 , Jan 23, 2013
              View Source
              • 0 Attachment
                Gee, I am sorry to read you are leaving. I tend to just lurk on this group, but I appreciate and thank you for your past efforts.

                I wish you well,
                Sandra Panzitta
                On Jan 23, 2013, at 10:55 AM, William C. Wormuth wrote:

                > I am leaving this group. I hope I have been of help but lately my efforts and the time I have spent have been ignored and I will no longer take the time as I also work on aiding others with their researches.
                > If anyone has any specific questions you may contact me on senzus@....
                >
                > S Panem Bohem,
                >
                > Vilo
                >
                > ________________________________
                > From: John johnqadam@...>
                > To: SLOVAK-ROOTS@yahoogroups.com
                > Sent: Wednesday, January 23, 2013 5:35 AM
                > Subject: Re: [S-R] SIP hometown translation from manifests
                >
                >
                >
                > I am really glad that you pinpointed the villages. I was just going along the same path on the 1910 Ung Megye map.
                >
                > That's the good news. Now comes the letdown. Access to the records in Ukraine is a lost cause in my opinion. However, rooting around in a group dedicated to research in Ukraine may prove me wrong.
                >
                > The relevant governemnt archive is in Uzhorod. zak_archiv@...
                > The director is (or was) Mykhailo Vasyl'ovych Delehan arhiv_uzh@...
                >
                > If you ever succeed in accessing any info in the Uzhorod archive, please come back and let us know how you did it. There is a list of us that want some info from the 1869 Hungarian Census, Ung Megye, which is thought to be in his archive.
                >
                > Good luck -- but don't hold your breath.
                >
                > **************
                >
                > --- In SLOVAK-ROOTS@yahoogroups.com, David Colello wrote:
                > >
                > > ย
                > > Thanks for the help.
                > > ย
                > > After scouring several resources, I've found it!ย Been searching for years and finally got the breakthrough.
                > > ย
                > > The key resource was the radixhub 1913 gazeteer of Hungarian towns in Ung county.
                > > ย
                > > Here are the equivalences:
                > > ย
                > > - Kis Turjassek is really Kisturjaszรถg (current day Turychky, Ukraine), which is actually northeast of Uzhorod, not to the west.
                > > - Kuruczvar is just as it is...Kuruczvar on the Ung county map.
                > > - Liporvecz (?) is Lypovets, which was Hars on the Ung county map.
                > > ย
                > > All 3 of these villages are right next to each other and near Likitsary, which matches with the "Lekizar" that my grandmother has mentioned in the past.
                > > ย
                > > Anyway...now onto searching through any church records I can find.
                > > ย
                > > Thanks.
                > > David
                > >
                > >
                > > ________________________________
                > > From: MGMojher
                > > To: SLOVAK-ROOTS@yahoogroups.com
                > > Sent: Tuesday, January 22, 2013 8:12 PM
                > > Subject: Re: [S-R] SIP hometown translation from manifests
                > >
                > >
                > > ย
                > >
                > > http://lazarus.elte.hu/hun/maps/1910/ung.jpg This is a map of the Hungarian county of Ung. In the center you will see the city of Ungvar / Uzhorod. There are colored areas, jara, districts within the county. If your villages were just west (left) of Ungvar then you would suspect they might be in jara Ungvar, the yellow area. I donโ€�t see any thing close to your spellings. Nor in the brown and green areas. You can go further west into Zemplen County -http://lazarus.elte.hu/hun/maps/1910/zemplen.jpg
                > >
                > > Here are the list of the places in Ung County in 1882 by districts:
                > > Ung megye
                > >
                > > Ungvรกri jรกrรกs
                > > Szรฉkhely: Ungvรกr (rtv.)
                > > Andrasรณcz, Antalรณcz, ร�rok, Bacsava, Bezรต, Bozos, Cigรกnyรณcz, Csรกszlรณcz, Csertรฉsz, Darรณcz, Denglรกz, Alsรณ-Domonya, Felsรต-Domonya, Dubrรณka, Gajdos, Gerรฉny, Kis-Gรถcz, Nagy-Gรถcz, Hegyfark, Putka-Helmecz, Hluboka, Homok, Horlyรณ, Hosszรบmezรต, Huszรกk, Hutta, Iglincz, Jenke, Karcsava, ร"-Kemencze, Kereknye, Ketergรฉny, Orosz-Komorรณcz, Korumlya, Kรถblรฉr, Nagy-Lรกz, Lehรณcz, Minaj, Alsรณ-Nรฉmeti, Felsรต-Nรฉmeti, Neviczke, Orlyova, Petrรณcz, Pinkรณcz, Radvรกncz, Rahoncza, Szรฉkรณ, Szerednye, Kis-Szlatina, Nagy-Szlatina, Sztrippa, Tasolya, Valkaja, Zahar
                > >
                > > Szobrรกnci jรกrรกs
                > > Szรฉkhely: Szobrรกncz
                > > Vinna-Banka, Baskรณcz, Benetinc, Bunkรณcz, Csecsehรณ, Fekรฉshรกza, Gajdos, Gรฉzsรฉny, Hanajna, Hliviscse, Hornya, Hunkรณcz, Jeszenรต, Magyar-Jesztreb, Jรณzsa, Kaluzsa, Kereszt, Klokocsรณ, Kolibรกbรณcz, Kรณnyus, Kuszin, Lucska, Orechova, Osztrรณ, Sรกros-Polyรกnka, Porosztรณ, Nรฉmet-Poruba, ร–rdรถg-Poruba, Prรฉkopa, Felsรต-Remete, Sรกros-Remete, Felsรต-Reviscse, Sรกros-Reviscse, Alsรณ-Ribnyicze, Felsรต-Ribnyicze, Ruszkรณcz, Solymos, Szentes, Komorรณcz-Szobrรกncz, Sztrajnyรกn, Tarna, Tiba, Ubrezs, Vajnatina, Vรกralja, Remetei-Vasgyรกr, Verbรณcz, Kis-Zalacska, Nagy-Zalacska, Zavatka
                > >
                > > Kaposi jรกrรกs
                > > Szรฉkhely: Nagy-Kapos
                > > ร�svรกny, Bajรกnhรกza, Bรกtfa, Bรฉs, Botfalva, Budahรกza, Csap, Csepely, Csicser, Darna, Dobรณ-Ruszka, Feketemezรต, Gรกlocs, Gyรถrรถcske, Iske, Kis-Kapos, Kelecseny, Kerรฉsz, Konczhรกza, Krรกska, Lakรกrt, Mรกtyรณcz, Mocsรกr, Mogyorรณs, Mokcsa, Nyarรกd, ร•r, Palรกgy, Komorรณcz-Palรกgy, Pallรณ, Pรกlรณcz, Pรกlyin, Ptruksa, Kis-Rรกt, Nagy-Rรกt, Rebrin, Salamon, Kis-Selmenc, Nagy-Selmenc, Sislรณcz, Szenna, Kis-Szeretva, Nagy-Szeretva, Szรผrte, Tarnรณc, Tegenye, Tรฉglรกs, Vajรกcs, Vajkรณc, Veskรณc, Viszoka, Zรกhony
                > >
                > > Bereznai jรกrรกs
                > > Szรฉkhely: Nagy-Berezna
                > > Kis-Berezna, Turia-Bisztra, Verchovina-Bisztra, Bukรณcz, Csornoholova, Domasina, Dubrinics, Huszna, Uj-Kemence, Knyahina, Kosztrina, Lipรณcz, Lubnya, Luh, Lyutta, Mircse, Orosz-Mocsรกr, Mokra, Paszika, Perecsen, Begedgyรกt-Pรกsztรฉly, Kis-Pรกsztรฉly, Kosztyova-Pรกsztรฉly, Rosztoka-Pรกsztรฉly, Hutta-Polena, Turia-Polena, Poroskรณ, Rรกkรณ, Turia-Remete, ร"-Szemere, ร�j-Szemete, Szmerekova, Szolya, Sztavna, Sztricsava, ร"-Sztuzsica, ร�j-Sztuzsica, Szucha, Ticho, Kis-Turica, Nagy-Turica, Uzsok, Viska, Voloszรกnka, Vorocsรณ, Vulsinka, Zรกbrogy, Zรกhorb, Zauszina, Zaricsรณ
                > >
                > > From: David Colello
                > > Sent: Tuesday, January 22, 2013 5:16 PM
                > > To: mailto:slovak-roots%40yahoogroups.com
                > > Subject: [S-R] SIP hometown translation from manifests
                > >
                > > Hello all-
                > > I'm attempting to figure out the hometown of my great-grandmother, Maria Sip. From the info I have from my grandmother, she most likely came from far eastern present-day Slovakia just west of Uzhorod.
                > >
                > > I've uploaded a file to the groups page called sip_hometowns.pdf. It can be accessed through this short link: http://bit.ly/TizGkP
                > >
                > > The file contains snippets of several ships manifests and lists towns that seem to sound like:
                > >
                > > Town #1: Kis Turjassek, Kisterjascek
                > > Town #2: Kuruczvar
                > > Town #3: Liporvecz (?)
                > >
                > > Any help at all with the correct references would be most appreciated.
                > >
                > > Thanks.
                > > David Colello
                > >
                > > [Non-text portions of this message have been removed]
                > >
                > > [Non-text portions of this message have been removed]
                > >
                > >
                > >
                > >
                > > [Non-text portions of this message have been removed]
                > >
                >
                > [Non-text portions of this message have been removed]
                >
                >



                [Non-text portions of this message have been removed]
              • Carol
                I am very sorry to hear that you are leaving.  I have been unable to work much on my own genealogy due to family and friends major illnesses which have taken
                Message 7 of 19 , Jan 23, 2013
                View Source
                • 0 Attachment
                  I am very sorry to hear that you are leaving.  I have been unable to work much on my own genealogy due to family and friends' major illnesses which have taken most of my time, but I do read over maost of the in-coming messages and have enjoyed your wealth of knowledge and input.  Perhaps you'll reconsider at some point?  I would like that you would be there when I am able to return to my quest.  Thanks for your information and points of view.    Carol

                  --- On Wed, 1/23/13, William C. Wormuth <senzus@...> wrote:

                  From: William C. Wormuth <senzus@...>
                  Subject: Re: [S-R] SIP hometown translation from manifests
                  To: "SLOVAK-ROOTS@yahoogroups.com" <SLOVAK-ROOTS@yahoogroups.com>
                  Date: Wednesday, January 23, 2013, 10:55 AM



                   
                  I am leaving this group.  I hope I have been of help but lately my efforts and the time I have spent have been ignored and I will no longer take the time as I also work on aiding others with their researches.
                  If anyone has any specific questions you may contact me  on senzus@....

                  S Panem Bohem,

                  Vilo
                  ________________________________


                  [Non-text portions of this message have been removed]
                • David Colello
                    Thanks for the info, John.  I was worried about the docs, too.   Are there any known resources online for information on Ukraine like we have for
                  Message 8 of 19 , Jan 23, 2013
                  View Source
                  • 0 Attachment
                     
                    Thanks for the info, John.  I was worried about the docs, too.
                     
                    Are there any known resources online for information on Ukraine like we have for Slovakia.  I'm thinking of things like online phonebooks or church records or e-mail lists such as this one. 
                     
                    familysearch.org has Greek Catholic records for Ukraine, but they don't seem very complete.  Has anyone every used them and how useful are they?
                     
                    Thanks.
                    David


                    ________________________________
                    From: John <johnqadam@...>
                    To: SLOVAK-ROOTS@yahoogroups.com
                    Sent: Wednesday, January 23, 2013 2:35 AM
                    Subject: Re: [S-R] SIP hometown translation from manifests


                     

                    I am really glad that you pinpointed the villages. I was just going along the same path on the 1910 Ung Megye map.

                    That's the good news. Now comes the letdown. Access to the records in Ukraine is a lost cause in my opinion. However, rooting around in a group dedicated to research in Ukraine may prove me wrong.

                    The relevant governemnt archive is in Uzhorod. mailto:zak_archiv%40ukr.net
                    The director is (or was) Mykhailo Vasyl'ovych Delehan mailto:arhiv_uzh%40ukr.net

                    If you ever succeed in accessing any info in the Uzhorod archive, please come back and let us know how you did it. There is a list of us that want some info from the 1869 Hungarian Census, Ung Megye, which is thought to be in his archive.

                    Good luck -- but don't hold your breath.

                    **************

                    --- In mailto:SLOVAK-ROOTS%40yahoogroups.com, David Colello wrote:
                    >
                    > ย 
                    > Thanks for the help.
                    > ย 
                    > After scouring several resources, I've found it!ย  Been searching for years and finally got the breakthrough.
                    > ย 
                    > The key resource was the radixhub 1913 gazeteer of Hungarian towns in Ung county.
                    > ย 
                    > Here are the equivalences:
                    > ย 
                    > - Kis Turjassek is really Kisturjaszรถg (current day Turychky, Ukraine), which is actually northeast of Uzhorod, not to the west.
                    > - Kuruczvar is just as it is...Kuruczvar on the Ung county map.
                    > - Liporvecz (?) is Lypovets, which was Hars on the Ung county map.
                    > ย 
                    > All 3 of these villages are right next to each other and near Likitsary, which matches with the "Lekizar" that my grandmother has mentioned in the past.
                    > ย 
                    > Anyway...now onto searching through any church records I can find.
                    > ย 
                    > Thanks.
                    > David
                    >
                    >
                    > ________________________________
                    > From: MGMojher
                    > To: mailto:SLOVAK-ROOTS%40yahoogroups.com
                    > Sent: Tuesday, January 22, 2013 8:12 PM
                    > Subject: Re: [S-R] SIP hometown translation from manifests
                    >
                    >
                    > ย 
                    >
                    > http://lazarus.elte.hu/hun/maps/1910/ung.jpg This is a map of the Hungarian county of Ung. In the center you will see the city of Ungvar / Uzhorod. There are colored areas, jara, districts within the county. If your villages were just west (left) of Ungvar then you would suspect they might be in jara Ungvar, the yellow area. I donโ€�t see any thing close to your spellings. Nor in the brown and green areas. You can go further west into Zemplen County -http://lazarus.elte.hu/hun/maps/1910/zemplen.jpg
                    >
                    > Here are the list of the places in Ung County in 1882 by districts:
                    > Ung megye
                    >
                    > Ungvรกri jรกrรกs
                    > Szรฉkhely: Ungvรกr (rtv.)
                    > Andrasรณcz, Antalรณcz, ร�rok, Bacsava, Bezรต, Bozos, Cigรกnyรณcz, Csรกszlรณcz, Csertรฉsz, Darรณcz, Denglรกz, Alsรณ-Domonya, Felsรต-Domonya, Dubrรณka, Gajdos, Gerรฉny, Kis-Gรถcz, Nagy-Gรถcz, Hegyfark, Putka-Helmecz, Hluboka, Homok, Horlyรณ, Hosszรบmezรต, Huszรกk, Hutta, Iglincz, Jenke, Karcsava, ร"-Kemencze, Kereknye, Ketergรฉny, Orosz-Komorรณcz, Korumlya, Kรถblรฉr, Nagy-Lรกz, Lehรณcz, Minaj, Alsรณ-Nรฉmeti, Felsรต-Nรฉmeti, Neviczke, Orlyova, Petrรณcz, Pinkรณcz, Radvรกncz, Rahoncza, Szรฉkรณ, Szerednye, Kis-Szlatina, Nagy-Szlatina, Sztrippa, Tasolya, Valkaja, Zahar
                    >
                    > Szobrรกnci jรกrรกs
                    > Szรฉkhely: Szobrรกncz
                    > Vinna-Banka, Baskรณcz, Benetinc, Bunkรณcz, Csecsehรณ, Fekรฉshรกza, Gajdos, Gรฉzsรฉny, Hanajna, Hliviscse, Hornya, Hunkรณcz, Jeszenรต, Magyar-Jesztreb, Jรณzsa, Kaluzsa, Kereszt, Klokocsรณ, Kolibรกbรณcz, Kรณnyus, Kuszin, Lucska, Orechova, Osztrรณ, Sรกros-Polyรกnka, Porosztรณ, Nรฉmet-Poruba, ร–rdรถg-Poruba, Prรฉkopa, Felsรต-Remete, Sรกros-Remete, Felsรต-Reviscse, Sรกros-Reviscse, Alsรณ-Ribnyicze, Felsรต-Ribnyicze, Ruszkรณcz, Solymos, Szentes, Komorรณcz-Szobrรกncz, Sztrajnyรกn, Tarna, Tiba, Ubrezs, Vajnatina, Vรกralja, Remetei-Vasgyรกr, Verbรณcz, Kis-Zalacska, Nagy-Zalacska, Zavatka
                    >
                    > Kaposi jรกrรกs
                    > Szรฉkhely: Nagy-Kapos
                    > ร�svรกny, Bajรกnhรกza, Bรกtfa, Bรฉs, Botfalva, Budahรกza, Csap, Csepely, Csicser, Darna, Dobรณ-Ruszka, Feketemezรต, Gรกlocs, Gyรถrรถcske, Iske, Kis-Kapos, Kelecseny, Kerรฉsz, Konczhรกza, Krรกska, Lakรกrt, Mรกtyรณcz, Mocsรกr, Mogyorรณs, Mokcsa, Nyarรกd, ร•r, Palรกgy, Komorรณcz-Palรกgy, Pallรณ, Pรกlรณcz, Pรกlyin, Ptruksa, Kis-Rรกt, Nagy-Rรกt, Rebrin, Salamon, Kis-Selmenc, Nagy-Selmenc, Sislรณcz, Szenna, Kis-Szeretva, Nagy-Szeretva, Szรผrte, Tarnรณc, Tegenye, Tรฉglรกs, Vajรกcs, Vajkรณc, Veskรณc, Viszoka, Zรกhony
                    >
                    > Bereznai jรกrรกs
                    > Szรฉkhely: Nagy-Berezna
                    > Kis-Berezna, Turia-Bisztra, Verchovina-Bisztra, Bukรณcz, Csornoholova, Domasina, Dubrinics, Huszna, Uj-Kemence, Knyahina, Kosztrina, Lipรณcz, Lubnya, Luh, Lyutta, Mircse, Orosz-Mocsรกr, Mokra, Paszika, Perecsen, Begedgyรกt-Pรกsztรฉly, Kis-Pรกsztรฉly, Kosztyova-Pรกsztรฉly, Rosztoka-Pรกsztรฉly, Hutta-Polena, Turia-Polena, Poroskรณ, Rรกkรณ, Turia-Remete, ร"-Szemere, ร�j-Szemete, Szmerekova, Szolya, Sztavna, Sztricsava, ร"-Sztuzsica, ร�j-Sztuzsica, Szucha, Ticho, Kis-Turica, Nagy-Turica, Uzsok, Viska, Voloszรกnka, Vorocsรณ, Vulsinka, Zรกbrogy, Zรกhorb, Zauszina, Zaricsรณ
                    >
                    > From: David Colello
                    > Sent: Tuesday, January 22, 2013 5:16 PM
                    > To: mailto:slovak-roots%40yahoogroups.com
                    > Subject: [S-R] SIP hometown translation from manifests
                    >
                    > Hello all-
                    > I'm attempting to figure out the hometown of my great-grandmother, Maria Sip. From the info I have from my grandmother, she most likely came from far eastern present-day Slovakia just west of Uzhorod.
                    >
                    > I've uploaded a file to the groups page called sip_hometowns.pdf. It can be accessed through this short link: http://bit.ly/TizGkP
                    >
                    > The file contains snippets of several ships manifests and lists towns that seem to sound like:
                    >
                    > Town #1: Kis Turjassek, Kisterjascek
                    > Town #2: Kuruczvar
                    > Town #3: Liporvecz (?)
                    >
                    > Any help at all with the correct references would be most appreciated.
                    >
                    > Thanks.
                    > David Colello
                    >
                    > [Non-text portions of this message have been removed]
                    >
                    > [Non-text portions of this message have been removed]
                    >
                    >
                    >
                    >
                    > [Non-text portions of this message have been removed]
                    >




                    [Non-text portions of this message have been removed]
                  • Bernardine Weigand
                    Pinpointing the villages was very helpful. My ancestral village now Cierne Pole was then Feketemezo. So the only info. I currently have is from cousins in
                    Message 9 of 19 , Jan 23, 2013
                    View Source
                    • 0 Attachment
                      Pinpointing the villages was very helpful. My ancestral village now
                      Cierne Pole was then Feketemezo. So the only info. I currently have
                      is from cousins in Slovakia, and that info. doesn't go back as far as
                      I need. I believe Bill Tarkulich pointed this out several years ago.
                      Guess I've hit the brick wall if it depends upon gleaning any data
                      from Ukraine.
                      Bernardine (Deann
                      ie)
                      On Jan 23, 2013, at 5:35 AM, John wrote:

                      > I am really glad that you pinpointed the villages. I was just going
                      > along the same path on the 1910 Ung Megye map.
                      >
                      > That's the good news. Now comes the letdown. Access to the records
                      > in Ukraine is a lost cause in my opinion. However, rooting around in
                      > a group dedicated to research in Ukraine may prove me wrong.
                      >
                      > The relevant governemnt archive is in Uzhorod. zak_archiv@...
                      > The director is (or was) Mykhailo Vasyl'ovych Delehan
                      > arhiv_uzh@...
                      >
                      > If you ever succeed in accessing any info in the Uzhorod archive,
                      > please come back and let us know how you did it. There is a list of
                      > us that want some info from the 1869 Hungarian Census, Ung Megye,
                      > which is thought to be in his archive.
                      >
                      > Good luck -- but don't hold your breath.
                      >
                      > **************
                      >
                      > --- In SLOVAK-ROOTS@yahoogroups.com, David Colello wrote:
                      > >
                      > > Â
                      > > Thanks for the help.
                      > > Â
                      > > After scouring several resources, I've found it! Been searching
                      > for years and finally got the breakthrough.
                      > > Â
                      > > The key resource was the radixhub 1913 gazeteer of Hungarian towns
                      > in Ung county.
                      > > Â
                      > > Here are the equivalences:
                      > > Â
                      > > - Kis Turjassek is really Kisturjaszög (current day Turychky,
                      > Ukraine), which is actually northeast of Uzhorod, not to the west.
                      > > - Kuruczvar is just as it is...Kuruczvar on the Ung county map.
                      > > - Liporvecz (?) is Lypovets, which was Hars on the Ung county map.
                      > > Â
                      > > All 3 of these villages are right next to each other and near
                      > Likitsary, which matches with the "Lekizar" that my grandmother has
                      > mentioned in the past.
                      > > Â
                      > > Anyway...now onto searching through any church records I can find.
                      > > Â
                      > > Thanks.
                      > > David
                      > >
                      > >
                      > > ________________________________
                      > > From: MGMojher
                      > > To: SLOVAK-ROOTS@yahoogroups.com
                      > > Sent: Tuesday, January 22, 2013 8:12 PM
                      > > Subject: Re: [S-R] SIP hometown translation from manifests
                      > >
                      > >
                      > > Â
                      > >
                      > > http://lazarus.elte.hu/hun/maps/1910/ung.jpg This is a map of the
                      > Hungarian county of Ung. In the center you will see the city of
                      > Ungvar / Uzhorod. There are colored areas, jara, districts within
                      > the county. If your villages were just west (left) of Ungvar then
                      > you would suspect they might be in jara Ungvar, the yellow area. I
                      > donâ•˙t see any thing close to your spellings. Nor in the brown
                      > and green areas. You can go further west into Zemplen County -http://lazarus.elte.hu/hun/maps/1910/zemplen.jpg
                      > >
                      > > Here are the list of the places in Ung County in 1882 by districts:
                      > > Ung megye
                      > >
                      > > Ungvári járás
                      > > Székhely: Ungvár (rtv.)
                      > > AndrasÓcz, AntalÓcz, Ùrok, Bacsava, Bezõ, Bozos,
                      > CigányÓcz, CsászlÓcz, Csertész, DarÓcz, DenglÃ
                      > ¡z, AlsÓ-Domonya, Felsõ-Domonya, DubrÓka, Gajdos,
                      > Gerény, Kis-Göcz, Nagy-Göcz, Hegyfark, Putka-Helmecz,
                      > Hluboka, Homok, HorlyÓ, Hosszúmezõ, Huszák, Hutta,
                      > Iglincz, Jenke, Karcsava, Ã"-Kemencze, Kereknye, Ketergény, Orosz-
                      > KomorÓcz, Korumlya, Köblér, Nagy-Láz, LehÓcz, Minaj,
                      > AlsÓ-Németi, Felsõ-Németi, Neviczke, Orlyova,
                      > PetrÓcz, PinkÓcz, Radváncz, Rahoncza, SzékÓ,
                      > Szerednye, Kis-Szlatina, Nagy-Szlatina, Sztrippa, Tasolya, Valkaja,
                      > Zahar
                      > >
                      > > Szobránci járás
                      > > Székhely: Szobráncz
                      > > Vinna-Banka, BaskÓcz, Benetinc, BunkÓcz, CsecsehÓ,
                      > Fekésháza, Gajdos, Gézsény, Hanajna, Hliviscse, Hornya,
                      > HunkÓcz, Jeszenõ, Magyar-Jesztreb, JÓzsa, Kaluzsa,
                      > Kereszt, KlokocsÓ, KolibábÓcz, KÓnyus, Kuszin, Lucska,
                      > Orechova, OsztrÓ, Sáros-Polyánka, PorosztÓ, Német-
                      > Poruba, Èrdög-Poruba, Prékopa, Felsõ-Remete, Sáros-
                      > Remete, Felsõ-Reviscse, Sáros-Reviscse, AlsÓ-Ribnyicze,
                      > Felsõ-Ribnyicze, RuszkÓcz, Solymos, Szentes, KomorÓcz-
                      > Szobráncz, Sztrajnyán, Tarna, Tiba, Ubrezs, Vajnatina, VÃ
                      > ¡ralja, Remetei-Vasgyár, VerbÓcz, Kis-Zalacska, Nagy-
                      > Zalacska, Zavatka
                      > >
                      > > Kaposi járás
                      > > Székhely: Nagy-Kapos
                      > > Ùsvány, Bajánháza, Bátfa, Bés, Botfalva, BudahÃ
                      > ¡za, Csap, Csepely, Csicser, Darna, DobÓ-Ruszka, Feketemezõ,
                      > Gálocs, Györöcske, Iske, Kis-Kapos, Kelecseny, Kerész,
                      > Konczháza, Kráska, Lakárt, MátyÓcz, Mocsár,
                      > MogyorÓs, Mokcsa, Nyarád, Ãr, Palágy, KomorÓcz-PalÃ
                      > ¡gy, PallÓ, PálÓcz, Pályin, Ptruksa, Kis-Rát, Nagy-
                      > Rát, Rebrin, Salamon, Kis-Selmenc, Nagy-Selmenc, SislÓcz,
                      > Szenna, Kis-Szeretva, Nagy-Szeretva, SzÃπrte, TarnÓc, Tegenye,
                      > Téglás, Vajács, VajkÓc, VeskÓc, Viszoka, Záhony
                      > >
                      > > Bereznai járás
                      > > Székhely: Nagy-Berezna
                      > > Kis-Berezna, Turia-Bisztra, Verchovina-Bisztra, BukÓcz,
                      > Csornoholova, Domasina, Dubrinics, Huszna, Uj-Kemence, Knyahina,
                      > Kosztrina, LipÓcz, Lubnya, Luh, Lyutta, Mircse, Orosz-Mocsár,
                      > Mokra, Paszika, Perecsen, Begedgyát-Pásztély, Kis-PÃ
                      > ¡sztély, Kosztyova-Pásztély, Rosztoka-Pásztély, Hutta-
                      > Polena, Turia-Polena, PoroskÓ, RákÓ, Turia-Remete, Ã"-
                      > Szemere, Ã˚j-Szemete, Szmerekova, Szolya, Sztavna, Sztricsava, Ã"-
                      > Sztuzsica, Ã˚j-Sztuzsica, Szucha, Ticho, Kis-Turica, Nagy-Turica,
                      > Uzsok, Viska, Voloszánka, VorocsÓ, Vulsinka, Zábrogy, ZÃ
                      > ¡horb, Zauszina, ZaricsÓ
                      > >
                      > > From: David Colello
                      > > Sent: Tuesday, January 22, 2013 5:16 PM
                      > > To: mailto:slovak-roots%40yahoogroups.com
                      > > Subject: [S-R] SIP hometown translation from manifests
                      > >
                      > > Hello all-
                      > > I'm attempting to figure out the hometown of my great-grandmother,
                      > Maria Sip. From the info I have from my grandmother, she most likely
                      > came from far eastern present-day Slovakia just west of Uzhorod.
                      > >
                      > > I've uploaded a file to the groups page called sip_hometowns.pdf.
                      > It can be accessed through this short link: http://bit.ly/TizGkP
                      > >
                      > > The file contains snippets of several ships manifests and lists
                      > towns that seem to sound like:
                      > >
                      > > Town #1: Kis Turjassek, Kisterjascek
                      > > Town #2: Kuruczvar
                      > > Town #3: Liporvecz (?)
                      > >
                      > > Any help at all with the correct references would be most
                      > appreciated.
                      > >
                      > > Thanks.
                      > > David Colello
                      > >
                      > > [Non-text portions of this message have been removed]
                      > >
                      > > [Non-text portions of this message have been removed]
                      > >
                      > >
                      > >
                      > >
                      > > [Non-text portions of this message have been removed]
                      > >
                      >
                      >



                      [Non-text portions of this message have been removed]
                    • Bernardine Weigand
                      Yes, I too Vilo, have learned much from your contributions to S-R. It seems most everyone knows much more than I! Thank you for helping us all. Deanie ...
                      Message 10 of 19 , Jan 23, 2013
                      View Source
                      • 0 Attachment
                        Yes, I too Vilo, have learned much from your contributions to S-R. It
                        seems most everyone knows much more than I! Thank you for helping us
                        all.
                        Deanie
                        On Jan 23, 2013, at 2:34 PM, Carol wrote:

                        > I am very sorry to hear that you are leaving. I have been unable to
                        > work much on my own genealogy due to family and friends' major
                        > illnesses which have taken most of my time, but I do read over maost
                        > of the in-coming messages and have enjoyed your wealth of knowledge
                        > and input. Perhaps you'll reconsider at some point? I would like
                        > that you would be there when I am able to return to my quest.
                        > Thanks for your information and points of view. Carol
                        >
                        > --- On Wed, 1/23/13, William C. Wormuth senzus@...> wrote:
                        >
                        > From: William C. Wormuth senzus@...>
                        > Subject: Re: [S-R] SIP hometown translation from manifests
                        > To: "SLOVAK-ROOTS@yahoogroups.com" SLOVAK-ROOTS@yahoogroups.com>
                        > Date: Wednesday, January 23, 2013, 10:55 AM
                        >
                        >
                        > I am leaving this group. I hope I have been of help but lately my
                        > efforts and the time I have spent have been ignored and I will no
                        > longer take the time as I also work on aiding others with their
                        > researches.
                        > If anyone has any specific questions you may contact me on senzus@...
                        > .
                        >
                        > S Panem Bohem,
                        >
                        > Vilo
                        > ________________________________
                        >
                        > [Non-text portions of this message have been removed]
                        >
                        >



                        [Non-text portions of this message have been removed]
                      • takukuk
                        Bill, I hope you don t leave, the group would lose a great resource. I know how you feel, there s so much going on it seems like no one is listening. I
                        Message 11 of 19 , Jan 24, 2013
                        View Source
                        • 0 Attachment
                          Bill, I hope you don't leave, the group would lose a great resource. I
                          know how you feel, there's so much going on it seems like no one is
                          listening. I learn something from each posting, but don't respond unless I have
                          something truly good to contribute in an attempt to keep the "noise" down.
                          Tom Kukuk


                          In a message dated 1/23/2013 5:22:53 P.M. Central Standard Time,
                          deanniew@... writes:

                          Yes, I too Vilo, have learned much from your contributions to S-R. It
                          seems most everyone knows much more than I! Thank you for helping us
                          all.
                          Deanie
                          On Jan 23, 2013, at 2:34 PM, Carol wrote:

                          > I am very sorry to hear that you are leaving. I have been unable to
                          > work much on my own genealogy due to family and friends' major
                          > illnesses which have taken most of my time, but I do read over maost
                          > of the in-coming messages and have enjoyed your wealth of knowledge
                          > and input. Perhaps you'll reconsider at some point? I would like
                          > that you would be there when I am able to return to my quest.
                          > Thanks for your information and points of view. Carol
                          >
                          > --- On Wed, 1/23/13, William C. Wormuth senzus@...> wrote:
                          >
                          > From: William C. Wormuth senzus@...>
                          > Subject: Re: [S-R] SIP hometown translation from manifests
                          > To: "SLOVAK-ROOTS@yahoogroups.com" SLOVAK-ROOTS@yahoogroups.com>
                          > Date: Wednesday, January 23, 2013, 10:55 AM
                          >
                          >
                          > I am leaving this group. I hope I have been of help but lately my
                          > efforts and the time I have spent have been ignored and I will no
                          > longer take the time as I also work on aiding others with their
                          > researches.
                          > If anyone has any specific questions you may contact me on
                          senzus@...
                          > .
                          >
                          > S Panem Bohem,
                          >
                          > Vilo
                          > ________________________________
                          >
                          > [Non-text portions of this message have been removed]
                          >
                          >



                          [Non-text portions of this message have been removed]



                          ------------------------------------

                          PLEASE STAY ON-TOPIC (GENEALOGY). OFF-TOPIC ITEMS WILL BE BLOCKED.

                          To visit your group on the web, go to:
                          http://groups.yahoo.com/group/SLOVAK-ROOTS/

                          To unsubscribe from this group, go to
                          http://www.yahoogroups.com/group/SLOVAK-ROOTS -or- send blank email to
                          SLOVAK-ROOTS-unsubscribe@yahoogroups.comYahoo! Groups Links






                          [Non-text portions of this message have been removed]
                        • martha.andras
                          Hi! I noticed that someone posted a website for the town of Jarovnice (www.jarovnice.ocu.sk). I am wondering if anyone knows if there are websites for the
                          Message 12 of 19 , Jan 26, 2013
                          View Source
                          • 0 Attachment
                            Hi!

                            I noticed that someone posted a website for the town of Jarovnice
                            (www.jarovnice.ocu.sk). I am wondering if anyone knows if there are websites for the towns of Lozin, Duplin and Rakocz? That is where my ancestors are from. I've searched the internet many times but haven't found anything.

                            Thanks in advance for any suggestions!

                            Martha Andras
                          • htcstech
                            Hello Martha, Your best bet is to look at this site, select the letter the village/town name begins with and look through the list as there can be a number of
                            Message 13 of 19 , Jan 26, 2013
                            View Source
                            • 0 Attachment
                              Hello Martha,

                              Your best bet is to look at this site, select the letter the village/town
                              name begins with and look through the list as there can be a number of
                              villages with the same name in different counties:

                              http://www.cisarik.com/0_all-villages-A.html

                              Once you are sure that it's the right place, then google/bing search it.
                              Some villages are so small that there may not be a website devoted to it.
                              Duplin I think is one of these.
                              Lozin: http://www.obeclozin.sk/-home
                              Rakovčík: http://www.saris.eu.sk/rakovcik/en

                              Sometimes Wikipedia has a link to the home town page as well - or some of
                              the accomodation directories.

                              Peter M.


                              On 27 January 2013 09:23, martha.andras <mandras@...> wrote:

                              > **
                              >
                              >
                              >
                              > Hi!
                              >
                              > I noticed that someone posted a website for the town of Jarovnice
                              > (www.jarovnice.ocu.sk). I am wondering if anyone knows if there are
                              > websites for the towns of Lozin, Duplin and Rakocz? That is where my
                              > ancestors are from. I've searched the internet many times but haven't found
                              > anything.
                              >
                              > Thanks in advance for any suggestions!
                              >
                              > Martha Andras
                              >
                              >
                              >


                              [Non-text portions of this message have been removed]
                            • davidsadventure4
                              Dear Martha: I believe that the village of DUPLIN in the Presov region of Slovakia was called Bányavölgy in Hungarian. The Hungarian name means Valley of
                              Message 14 of 19 , Jan 26, 2013
                              View Source
                              • 0 Attachment
                                Dear Martha:

                                I believe that the village of DUPLIN in the Presov region of Slovakia was
                                called Bányavölgy in Hungarian. The Hungarian name means "Valley of the
                                Mine". Here is a link to the Wikipedia page in Hungarian:

                                _http://hu.wikipedia.org/wiki/B%C3%A1nyav%C3%B6lgy_
                                (http://hu.wikipedia.org/wiki/B%c3%a1nyav%c3%b6lgy)

                                If you use Google.com to get to the Wikipedia page, Google should be able
                                to translate it automatically. Otherwise, you can use Google translate to
                                do the same. I have done a lot of historical research on a number of
                                villages in the territory of present-day Slovakia. For whatever reason, when I
                                cannot locate the village websites, etc. under the Slovak name, I often find
                                success locating information about the village under its Hungarian name.

                                With regard to the village of LOZIN in Slovakia, you may need to do your
                                searching with the diacritical marks in its name -- _Ložín_
                                (https://maps.google.com/maps/place?ftid=0x47392b89ded85bdd:0x400f7d1c6974d80&q=lozin&hl=en&ve
                                d=0CA0Q-gswAA&sa=X&ei=zJ4EUbKbJeaEwQG2_IHIBQ&sig2=7SrTRRhwIS94iNPaPG9dig) .
                                Here is a link to the page for LOZIN in Wikipedia:

                                _http://en.wikipedia.org/wiki/Lo%C5%BE%C3%ADn_
                                (http://en.wikipedia.org/wiki/Lo%c5%be%c3%adn)

                                In regard to the name RAKOCZ, it appears to be a somewhat common name, so
                                you need to take care to make sure that you have the correct village.
                                There is one village which was called RAKOCZ in Hungarian that is known under
                                the present name RAKOVCIK in the SARIS region of Slovakia. It is immediate
                                adjacent to and west of to the village of DUPLIN. When searching for this
                                village online, you may need to use the name with it diacritical marks:
                                _Rakovčík_
                                (https://maps.google.com/maps/place?ftid=0x473e9e96e6c58bb9:0xf047b08722b5dc3d&q=rakovcik+slovakia&hl=en&ved=0CA0Q-gswAA&sa=X&ei=MKIEUcCPJqfywQHFp
                                YDwDg&sig2=9u1ghMNNSt-KQnoXgH7APg)

                                Here is a link to the Wikipedia page for RAKOVCIK:

                                _http://en.wikipedia.org/wiki/Rakov%C4%8D%C3%ADk_
                                (http://en.wikipedia.org/wiki/Rakov%c4%8d%c3%adk)

                                Here is also a link to the village website:

                                _http://www.saris.eu.sk/rakovcik/_ (http://www.saris.eu.sk/rakovcik/)

                                Please be careful, however, because there is also another village, which
                                was known as RAKOCZ in Hungarian, and which is present known as RAKOVEC NAD
                                ONDAVOU (which is about 3 villages north of LUZIN). Here is a link to the
                                Wikipedia page:

                                _http://en.wikipedia.org/wiki/Rakovec_nad_Ondavou_
                                (http://en.wikipedia.org/wiki/Rakovec_nad_Ondavou)

                                Here is the link to the village website in Slovakia:

                                _http://www.rakovecnadondavou.ocu.sk/_
                                (http://www.rakovecnadondavou.ocu.sk/)

                                With regard to the village of RAKOCZ, you may have a bit of a puzzle on
                                your hands, and may need to research the records of both places. Please be
                                very careful because sometimes certain surnames may appear in several places,
                                and you want to be careful not to go on any wild goose chase. Sometimes,
                                the genealogical puzzles can be fun; other times, they can be frustrating.
                                I hope that this helps a little.


                                Best regards,

                                David


                                In a message dated 1/26/2013 5:23:40 P.M. Eastern Standard Time,
                                mandras@... writes:





                                Hi!

                                I noticed that someone posted a website for the town of Jarovnice
                                (www.jarovnice.ocu.sk). I am wondering if anyone knows if there are
                                websites for the towns of Lozin, Duplin and Rakocz? That is where my ancestors
                                are from. I've searched the internet many times but haven't found anything.

                                Thanks in advance for any suggestions!

                                Martha Andras







                                [Non-text portions of this message have been removed]
                              • martha.andras
                                Hi Peter & David, Yes - Duplin & Rakovcik are both in Saris. I have been working on my family tree for a long time and I do have my ancestors documented in
                                Message 15 of 19 , Jan 26, 2013
                                View Source
                                • 0 Attachment
                                  Hi Peter & David,

                                  Yes - Duplin & Rakovcik are both in Saris. I have been working on my family tree for a long time and I do have my ancestors documented in both towns as well as my husband's ancestors in Lozin (Zemplin County). In case there are any new comers the names I am researching are PUNDCZAK (Duplin), KUNDRAT (Rakovcik) and ANDRAS or ANDRASOV (Lozin or Suche).

                                  Thank you for the suggestions regarding town websites. I will report back what I find! This group has been very helpful to me in the past and I do read every post!

                                  Martha

                                  --- In SLOVAK-ROOTS@yahoogroups.com, david1law@... wrote:
                                  >
                                  > Dear Martha:
                                  >
                                  > I believe that the village of DUPLIN in the Presov region of Slovakia was
                                  > called Bányavölgy in Hungarian. The Hungarian name means "Valley of the
                                  > Mine". Here is a link to the Wikipedia page in Hungarian:
                                  >
                                  > _http://hu.wikipedia.org/wiki/B%C3%A1nyav%C3%B6lgy_
                                  > (http://hu.wikipedia.org/wiki/B%c3%83%c2%a1nyav%c3%83%c2%b6lgy)
                                  >
                                  > If you use Google.com to get to the Wikipedia page, Google should be able
                                  > to translate it automatically. Otherwise, you can use Google translate to
                                  > do the same. I have done a lot of historical research on a number of
                                  > villages in the territory of present-day Slovakia. For whatever reason, when I
                                  > cannot locate the village websites, etc. under the Slovak name, I often find
                                  > success locating information about the village under its Hungarian name.
                                  >
                                  > With regard to the village of LOZIN in Slovakia, you may need to do your
                                  > searching with the diacritical marks in its name -- _Ložín_
                                  > (https://maps.google.com/maps/place?ftid=0x47392b89ded85bdd:0x400f7d1c6974d80&q=lozin&hl=en&ve
                                  > d=0CA0Q-gswAA&sa=X&ei=zJ4EUbKbJeaEwQG2_IHIBQ&sig2=7SrTRRhwIS94iNPaPG9dig) .
                                  > Here is a link to the page for LOZIN in Wikipedia:
                                  >
                                  > _http://en.wikipedia.org/wiki/Lo%C5%BE%C3%ADn_
                                  > (http://en.wikipedia.org/wiki/Lo%c3%85%c2%be%c3%83%c2%adn)
                                  >
                                  > In regard to the name RAKOCZ, it appears to be a somewhat common name, so
                                  > you need to take care to make sure that you have the correct village.
                                  > There is one village which was called RAKOCZ in Hungarian that is known under
                                  > the present name RAKOVCIK in the SARIS region of Slovakia. It is immediate
                                  > adjacent to and west of to the village of DUPLIN. When searching for this
                                  > village online, you may need to use the name with it diacritical marks:
                                  > _Rakovčík_
                                  > (https://maps.google.com/maps/place?ftid=0x473e9e96e6c58bb9:0xf047b08722b5dc3d&q=rakovcik+slovakia&hl=en&ved=0CA0Q-gswAA&sa=X&ei=MKIEUcCPJqfywQHFp
                                  > YDwDg&sig2=9u1ghMNNSt-KQnoXgH7APg)
                                  >
                                  > Here is a link to the Wikipedia page for RAKOVCIK:
                                  >
                                  > _http://en.wikipedia.org/wiki/Rakov%C4%8D%C3%ADk_
                                  > (http://en.wikipedia.org/wiki/Rakov%c3%84%c2%8d%c3%83%c2%adk)
                                  >
                                  > Here is also a link to the village website:
                                  >
                                  > _http://www.saris.eu.sk/rakovcik/_ (http://www.saris.eu.sk/rakovcik/)
                                  >
                                  > Please be careful, however, because there is also another village, which
                                  > was known as RAKOCZ in Hungarian, and which is present known as RAKOVEC NAD
                                  > ONDAVOU (which is about 3 villages north of LUZIN). Here is a link to the
                                  > Wikipedia page:
                                  >
                                  > _http://en.wikipedia.org/wiki/Rakovec_nad_Ondavou_
                                  > (http://en.wikipedia.org/wiki/Rakovec_nad_Ondavou)
                                  >
                                  > Here is the link to the village website in Slovakia:
                                  >
                                  > _http://www.rakovecnadondavou.ocu.sk/_
                                  > (http://www.rakovecnadondavou.ocu.sk/)
                                  >
                                  > With regard to the village of RAKOCZ, you may have a bit of a puzzle on
                                  > your hands, and may need to research the records of both places. Please be
                                  > very careful because sometimes certain surnames may appear in several places,
                                  > and you want to be careful not to go on any wild goose chase. Sometimes,
                                  > the genealogical puzzles can be fun; other times, they can be frustrating.
                                  > I hope that this helps a little.
                                  >
                                  >
                                  > Best regards,
                                  >
                                  > David
                                  >
                                  >
                                  > In a message dated 1/26/2013 5:23:40 P.M. Eastern Standard Time,
                                  > mandras@... writes:
                                  >
                                  >
                                  >
                                  >
                                  >
                                  > Hi!
                                  >
                                  > I noticed that someone posted a website for the town of Jarovnice
                                  > (www.jarovnice.ocu.sk). I am wondering if anyone knows if there are
                                  > websites for the towns of Lozin, Duplin and Rakocz? That is where my ancestors
                                  > are from. I've searched the internet many times but haven't found anything.
                                  >
                                  > Thanks in advance for any suggestions!
                                  >
                                  > Martha Andras
                                  >
                                  >
                                  >
                                  >
                                  >
                                  >
                                  >
                                  > [Non-text portions of this message have been removed]
                                  >
                                Your message has been successfully submitted and would be delivered to recipients shortly.