Loading ...
Sorry, an error occurred while loading the content.
 

Re: [S-R] Help with a record

Expand Messages
  • Robert Pollak
    Thank you for the information about possible places where Maria Lived.  It gives me more places to search.     One of the records listed her father s name
    Message 1 of 10 , Dec 18, 2012
      Thank you for the information about possible places where Maria Lived.  It gives me more places to search.     One of the records listed her father's name as Venceslaus.  I found a Venceslaus Vittek in Dorna Krupa, Trnava.  

      Thanks again to all who helped and provided very useful information.

      A Merry Christmas to all

      Bob Pollak





      ________________________________
      From: htcstech <htcstech@...>
      To: SLOVAK-ROOTS@yahoogroups.com
      Sent: Tuesday, December 18, 2012 6:54 PM
      Subject: Re: [S-R] Help with a record


       
      Maria had a number of children with Michael Slovak (according to the LDS
      index) in Rožňava,​ Slovakia. 4 Maria's in fact! - the last one born in
      1841, but her name was mis-indexed as SITTEK.

      Also, check the residence columns. At her marriage, she was not resident in
      Varallya, but another place which I can't read. I think it is Lessco. or
      Lesfco. probably shortened. In her next marriage, her residence was Lukacovce
      I think. That could be a reason for why you can't find birth records for
      her.

      Peter M.

      On 19 December 2012 09:58, Ladislav Rosival <lacoros@...> wrote:

      > The marriage on February 6, 1850 is between Gyurkovits Jósef and Vitek
      > Maria
      > widow of Szlovák Mihály. It is not "Pro" but "Özv." (O with two points over
      > it), from hungarian "özvegye" - özvegy is widow, özvegye is "widow of". In
      > the column parents there is József - Szalay Juliana (most probably the
      > parrents of Gyurkovits Jósef) and a Venczel - probably the father of Maria.
      >
      >
      >
      > In the 1831 entry the father of Vitek Maria is Venceslaus Vitek. There is a
      > difference of 10 years (in 1831 she was 19, in 1850 she was 30). Hard to
      > say
      > who is who.
      >
      >
      >
      >
      >
      > Ladislav
      >
      >
      >
      >
      >
      >
      >
      > From: SLOVAK-ROOTS@yahoogroups.com [mailto:SLOVAK-ROOTS@yahoogroups.com]
      > On
      > Behalf Of Robert Pollak
      > Sent: Tuesday, December 18, 2012 10:15 PM
      > To: SLOVAK-ROOTS@yahoogroups.com
      > Subject: [S-R] Help with a record
      >
      >
      >
      >
      >
      > I believe that I may have located my gggrandmother. I found the record at
      >
      > https://familysearch.org/pal:/MM9.3.1/TH-1942-22649-1704-80?cc=1554443
      > <
      > https://familysearch.org/pal:/MM9.3.1/TH-1942-22649-1704-80?cc=1554443&wc=M
      > M17-7LN:1906989890> &wc=MM17-7LN:1906989890
      >
      > Her name is Maria Vitek and the marriage was on February 6, 1850. I don't
      > understand what is printed under her name. I believe it is Mihaly Szlovak
      > and 'Pro'. (I have found other records with the name Vitek or Vittek
      > and
      > Mihaly Szlovak.)
      >
      > I found a record of a marriage of a Michael Szlovak and a Maria Vitek but
      > the were amrried in 1831. My Maria Vittek would only have been about 11
      > or
      > 12 years old at the time. I am not sure where Maria or the family came
      > from. Perhaps the following record could show were they came from.
      > https://familysearch.org/pal:/MM9.3.1/TH-1942-22649-1988-78?cc=1554443
      > <
      > https://familysearch.org/pal:/MM9.3.1/TH-1942-22649-1988-78?cc=1554443&wc=M
      > M17-7LN:1906989890> &wc=MM17-7LN:1906989890
      >
      > In the column for Parents, Josef Gyurkovits' parents are listed but none
      > for Maria. What I find interesting is that Josef Gyurkovits died in 1851.
      > One of witnesses to the wedding was Antal Hundzsa. My gg grandfather is
      > Antal Hundzsa and as a widiwer, he married a Maria Vittek in 1855 and she
      > was listed as a widow.
      >
      > I have searched the records for Krasnohorske Podhradie but cannot find a
      > Maria Vittek (or Vitek) that was born about 1818-1820
      >
      > If anyone can decipher the record I would appreciate it very much.
      > Bob Pollak
      >
      > [Non-text portions of this message have been removed]
      >
      >
      >
      >
      >
      > [Non-text portions of this message have been removed]
      >
      >
      >
      > ------------------------------------
      >
      > PLEASE STAY ON-TOPIC (GENEALOGY). OFF-TOPIC ITEMS WILL BE BLOCKED.
      >
      > To visit your group on the web, go to:
      > http://groups.yahoo.com/group/SLOVAK-ROOTS/
      >
      > To unsubscribe from this group, go to
      > http://www.yahoogroups.com/group/SLOVAK-ROOTS -or- send blank email to
      > SLOVAK-ROOTS-unsubscribe@yahoogroups.comYahoo! Groups Links
      >
      >
      >
      >

      [Non-text portions of this message have been removed]




      [Non-text portions of this message have been removed]
    • Ron and Luanne Angelo Family
      I know this is off-topic (and I don t remember the name of the other Czech-Slovak groups to join and ask), but perhaps someone can help me with English
      Message 2 of 10 , Dec 20, 2012
        I know this is off-topic (and I don't remember the name of the other
        Czech-Slovak groups to join and ask), but perhaps someone can help me
        with English measurement recipes. We have a foreign exchange student
        from Brno, Czech (her grandma lives 2 villages away from where we've
        traced my husband's family in Slovakia). Her mom sent me recipes, but
        all metric (grams, etc) and of course, in Czech. I can do some in
        Google translate, but If ANY of you have the following recipes (or ones
        very similar) using cups and in English, please private e-mail me them.
        It would make her Christmas. :)
        Here are the ones Paja's mom sent me:

        Kavove Zrna
        Pernicky, Ktere jsou hned mekke
        Linecke kolieska
        Maizenove tycinky
        vianocny orechovy pletenec
        plneny pletenec

        Thanks so much!
        Luanne = kodipup@...
      • Nick
        ... Regards Nick
        Message 3 of 10 , Dec 20, 2012
          > Try looking them up on Babara Rolek's web page


          >http://easteuropeanfood.about.com/


          Regards
          Nick
        • William C. Wormuth
          Google each title.  Click on translate for recipe.  You have a choice to select the most readable one. You might like to google a recipe conversion. Z Bohom,
          Message 4 of 10 , Dec 20, 2012
            Google each title.  Click on translate for recipe.  You have a choice to select the most readable one.

            You might like to google a recipe conversion.

            Z Bohom,

            Vilo



            ________________________________
            From: Nick <nickh@...>
            To: SLOVAK-ROOTS@yahoogroups.com
            Sent: Thursday, December 20, 2012 7:06 PM
            Subject: Re: [S-R] OT: Czech recipe help please


             

            > Try looking them up on Babara Rolek's web page

            >http://easteuropeanfood.about.com/

            Regards
            Nick




            [Non-text portions of this message have been removed]
          • vera holman
            Hello Nick, I subscribe to the news letter of Slovak Cooking, here is the site. lubos@slovakcooking,com Hope this helps. Enjoy, Vera On Thu, Dec 20, 2012 at
            Message 5 of 10 , Dec 20, 2012
              Hello Nick,
              I subscribe to the news letter of Slovak Cooking, here is the site.

              lubos@slovakcooking,com

              Hope this helps.
              Enjoy,
              Vera
              On Thu, Dec 20, 2012 at 3:53 PM, Ron and Luanne Angelo Family <
              kodipup@...> wrote:

              > **
              >
              >
              > I know this is off-topic (and I don't remember the name of the other
              > Czech-Slovak groups to join and ask), but perhaps someone can help me
              > with English measurement recipes. We have a foreign exchange student
              > from Brno, Czech (her grandma lives 2 villages away from where we've
              > traced my husband's family in Slovakia). Her mom sent me recipes, but
              > all metric (grams, etc) and of course, in Czech. I can do some in
              > Google translate, but If ANY of you have the following recipes (or ones
              > very similar) using cups and in English, please private e-mail me them.
              > It would make her Christmas. :)
              > Here are the ones Paja's mom sent me:
              >
              > Kavove Zrna
              > Pernicky, Ktere jsou hned mekke
              > Linecke kolieska
              > Maizenove tycinky
              > vianocny orechovy pletenec
              > plneny pletenec
              >
              > Thanks so much!
              > Luanne = kodipup@...
              >
              >
              >


              [Non-text portions of this message have been removed]
            Your message has been successfully submitted and would be delivered to recipients shortly.