Loading ...
Sorry, an error occurred while loading the content.

Re: [S-R] Re: Clarification with translation pls ~ MORAFKO

Expand Messages
  • htcstech
    I m an idiot. Please forget the last msg. Peter M. ... [Non-text portions of this message have been removed]
    Message 1 of 7 , Nov 28, 2012
    • 0 Attachment
      I'm an idiot. Please forget the last msg.
      Peter M.


      On 29 November 2012 17:01, htcstech <htcstech@...> wrote:

      > Yes, Thank you.
      > So 'Zekeny' would mean a form of sympathy - in other words, the living
      > quarters were given out of sympthay by the owners or is that stretching
      > things too far?
      >
      > Peter M.
      >
      >
      > On 29 November 2012 16:16, CurtB <curt67boc@...> wrote:
      >
      >> **
      >>
      >>
      >> Peter M.
      >> This village is present day Vozokany just south of Galanta. The dots
      >> after the Ve just mean that the world is continued on the next line When
      >> the text refers to her as an ancilla, this is not necessarily a maid. Given
      >> this very small village, probably not. Housemaids were found mainly in
      >> families of considerable wealth in large towns or cities. Ancilla here just
      >> means low servant status, working for others with no home or residence of
      >> her own or family. She might be a animal caretaker, milking, chickens etc.
      >> or a field or garden hand, as well as cooking or working inside a house.
      >>
      >> The text under the town name throughout this register is the house
      >> number. On this entry there is none. It it just says ad dom[um] tegul.
      >> Which means she lives in a covered [and unnumbered] place with a thatch
      >> cover. Probably some small shed or outbulding of the people she works for,
      >> if indeed, she is working at all at the time.
      >>
      >> This seems quite a sad case. She is an unmarried servant having a child
      >> and living in a rather dismal place.
      >>
      >> Curt B.
      >>
      >>
      >> --- In SLOVAK-ROOTS@yahoogroups.com, htcstech <htcstech@...> wrote:
      >> >
      >> > https://familysearch.org/pal:/MM9.3.1/TH-1-14349-18797-39?cc=1554443
      >> > Last entry re: Julianna - Mother was Morafko Francisca from Nyek and she
      >> > was a maid.
      >> > The entry for location is what I don't get:
      >> > It says: Ve:Zekeny(Vezekeny is a village) but then says 'addom:tegul'
      >> > which as written could be 'addomtegul'.
      >> > Does anyone know what this means?
      >> >
      >> > Thanks
      >> >
      >> > Peter M.
      >> >
      >> >
      >> > [Non-text portions of this message have been removed]
      >> >
      >>
      >>
      >>
      >
      >


      [Non-text portions of this message have been removed]
    • htcstech
      Thank you very much for the clarification and insight Curt. I always appreciate your depth of explanation. Thanks Peter M. ... [Non-text portions of this
      Message 2 of 7 , Nov 28, 2012
      • 0 Attachment
        Thank you very much for the clarification and insight Curt. I always
        appreciate your depth of explanation.

        Thanks

        Peter M.


        On 29 November 2012 17:49, htcstech <htcstech@...> wrote:

        > I'm an idiot. Please forget the last msg.
        > Peter M.
        >
        >
        > On 29 November 2012 17:01, htcstech <htcstech@...> wrote:
        >
        >> Yes, Thank you.
        >> So 'Zekeny' would mean a form of sympathy - in other words, the living
        >> quarters were given out of sympthay by the owners or is that stretching
        >> things too far?
        >>
        >> Peter M.
        >>
        >>
        >> On 29 November 2012 16:16, CurtB <curt67boc@...> wrote:
        >>
        >>> **
        >>>
        >>>
        >>> Peter M.
        >>> This village is present day Vozokany just south of Galanta. The dots
        >>> after the Ve just mean that the world is continued on the next line When
        >>> the text refers to her as an ancilla, this is not necessarily a maid. Given
        >>> this very small village, probably not. Housemaids were found mainly in
        >>> families of considerable wealth in large towns or cities. Ancilla here just
        >>> means low servant status, working for others with no home or residence of
        >>> her own or family. She might be a animal caretaker, milking, chickens etc.
        >>> or a field or garden hand, as well as cooking or working inside a house.
        >>>
        >>> The text under the town name throughout this register is the house
        >>> number. On this entry there is none. It it just says ad dom[um] tegul.
        >>> Which means she lives in a covered [and unnumbered] place with a thatch
        >>> cover. Probably some small shed or outbulding of the people she works for,
        >>> if indeed, she is working at all at the time.
        >>>
        >>> This seems quite a sad case. She is an unmarried servant having a child
        >>> and living in a rather dismal place.
        >>>
        >>> Curt B.
        >>>
        >>>
        >>> --- In SLOVAK-ROOTS@yahoogroups.com, htcstech <htcstech@...> wrote:
        >>> >
        >>> > https://familysearch.org/pal:/MM9.3.1/TH-1-14349-18797-39?cc=1554443
        >>> > Last entry re: Julianna - Mother was Morafko Francisca from Nyek and
        >>> she
        >>> > was a maid.
        >>> > The entry for location is what I don't get:
        >>> > It says: Ve:Zekeny(Vezekeny is a village) but then says 'addom:tegul'
        >>> > which as written could be 'addomtegul'.
        >>> > Does anyone know what this means?
        >>> >
        >>> > Thanks
        >>> >
        >>> > Peter M.
        >>> >
        >>> >
        >>> > [Non-text portions of this message have been removed]
        >>> >
        >>>
        >>>
        >>>
        >>
        >>
        >


        [Non-text portions of this message have been removed]
      Your message has been successfully submitted and would be delivered to recipients shortly.