Loading ...
Sorry, an error occurred while loading the content.

Re: [S-R] Re: help with deciphering a town name...

Expand Messages
  • William C. Wormuth
    Sorry, I wasn t paying attention.  The parents of #6 are Joannes, (Jan) and Eva. Vilo ________________________________ From: David Colello
    Message 1 of 14 , Jul 14, 2012
    • 0 Attachment
      Sorry, I wasn't paying attention.  The parents of #6 are Joannes, (Jan) and Eva.

      Vilo



      ________________________________
      From: David Colello <dcolello@...>
      To: "SLOVAK-ROOTS@yahoogroups.com" <SLOVAK-ROOTS@yahoogroups.com>
      Sent: Saturday, July 14, 2012 7:38 PM
      Subject: Re: [S-R] Re: help with deciphering a town name...


       
       
      Thanks to all of you who have offered suggestions on the town name.  It is indeed Vilag/Vilagy/Vilagh/Svetlice.
       
      My great-grandfather Michael Stefko (child of Ignatius and Zusanna Stefko) can be found at line 12 of https://familysearch.org/pal:/MM9.3.1/TH-267-12162-62387-41.%c2%a0%c2%a0 He had a twin brother Ignatius who did not survive (line 13).
       
      A quick search of siblings find the following with the same parents' names in the same town and church:
       Ignatius - 1879
      Maria - 1881
      Helenna - 1884
      Ignatius - 1887
      Michael - 1887
      Zusanna - 1889
      Theodorus - 1892
      Anna - 1900
       
      There are still Stefko's very near by in Sedlice pri Presove:   http://telefonny.zoznam.sk/stefko/Sedlice+pri+Pre%C5%A1ove/
       
      Looks like I'll be visiting there next month when I head to Slovakia!
       
      David


      ________________________________
      From: William C. Wormuth <senzus@...>
      To: "SLOVAK-ROOTS@yahoogroups.com" <SLOVAK-ROOTS@yahoogroups.com>
      Sent: Saturday, July 14, 2012 4:29 PM
      Subject: Re: [S-R] Re: help with deciphering a town name...


       

      Vilagh is Hungarian for Svetlice [Svehtlee-tseh].

      Note of caution.  If you are going by Entry record for birth date, they are not always correct.

      Z Bohom,

      Vilo

      ________________________________
      From: elevans1 <mailto:rue.ee.4gel41n3%400sg.net>
      To: mailto:SLOVAK-ROOTS%40yahoogroups.com
      Sent: Saturday, July 14, 2012 7:18 PM
      Subject: [S-R] Re: help with deciphering a town name...

       
      I'm wondering whether your great-grandfather might be birth # 6 on this page:
      https://familysearch.org/pal:/MM9.3.1/TH-267-12435-23775-23?cc=1554443
      During that time frame the church books were written in Latin & Hungarian, and the name of the village was spelled Vilagh.

      But it looks like the date of birth on the draft card is in July of 1884, not Feb of 1882. However, I've seen dates "off" by a few years. I'll keep looking.

      --- In mailto:SLOVAK-ROOTS%40yahoogroups.com, David Colello <dcolello@...> wrote:
      >
      >  
      > Hello,
      >  
      > I've found my great-grandfather Michael/Mihaly Stefko's World War I draft registration card on ancestry.com, but can't make out the town name.   It's on line 5 and looks sort of like "Arlagi", but I can't seem to match it with a town on any of the typical lists.
      >  
      > Any help would be most appreciated as this is the only record I've found so far that may help me get back to a town in Europe for my great grandfather.
      >  
      > Go to http://search.ancestry.com/cgi-bin/sse.dll?db=ww1draft&h=2090806%c2%a0to have a look.
      >  
      > Thanks.
      > David Colello
      >
      > [Non-text portions of this message have been removed]
      >

      [Non-text portions of this message have been removed]

      [Non-text portions of this message have been removed]




      [Non-text portions of this message have been removed]
    Your message has been successfully submitted and would be delivered to recipients shortly.