Loading ...
Sorry, an error occurred while loading the content.

Re: [S-R] Baptism Record translation help

Expand Messages
  • William C. Wormuth
    http://www.ruskanovaves.sk/ Michal, Quit Laugh n at me!  Kde sem, ti budes~!   (Or, where I am you will be). :o) I am sorry I forgot to add the site. S
    Message 1 of 13 , Jun 30, 2012
    • 0 Attachment
      http://www.ruskanovaves.sk/

      Michal,

      Quit Laugh'n at me!  "Kde sem, ti budes~!"  (Or, where I am you will be). :o)

      I am sorry I forgot to add the site.

      S Panem Bohem,

      Vilko/SPROSTI



      ________________________________
      From: Michael Mojher <mgmojher@...>
      To: SLOVAK-ROOTS@yahoogroups.com
      Sent: Saturday, June 30, 2012 11:34 AM
      Subject: Re: [S-R] Baptism Record translation help


       
      Vilo,
      Where’s the link?
      I’m interested because my cousin, Jozef Dronzek, a Roman Catholic priest is stationed at St. Nicolas in Presov.
      Michael

      From: William C. Wormuth
      Sent: Friday, June 29, 2012 8:33 PM
      To: SLOVAK-ROOTS@yahoogroups.com
      Subject: Re: [S-R] Baptism Record translation help

      Annie,

      Don't know if you have visited this site. You can translate by clicking on the British flag. Pictures of the Church are SUPER! Roman Catholics go to church in Presov.

      Z Bohom,

      Vilo

      ________________________________
      From: William C. Wormuth <mailto:senzus%40ymail.com>
      To: "mailto:SLOVAK-ROOTS%40yahoogroups.com" <mailto:SLOVAK-ROOTS%40yahoogroups.com>
      Sent: Friday, June 29, 2012 6:30 PM
      Subject: Re: [S-R] Baptism Record translation help

      Annie,

      Further: Town Ruská Nová Ves. Sponsors: Joannes Choma [Khohma], farmer Anna Choma, farmer from Sosujf. Priest - Petrus Schirilla. I believe his name is German and now is written S~irla [Sheerreelah]

      Although Sosujfalu [Sohsuhee-fahluh] the Town name is written in Hungarian, I find it strange that is not pronounced [shoshuhee-fahluh], since the plain s in Hungarian is [sh] and sz is s.

      It is Ruská Nová Ves.

      Z Bohom,

      Vilo

      ________________________________
      From: AnnieW <mailto:annduardo%40yahoo.com>
      To: mailto:SLOVAK-ROOTS%40yahoogroups.com
      Sent: Friday, June 29, 2012 5:30 PM
      Subject: [S-R] Baptism Record translation help

      Hello, so excited I found this! COuld Someone please help determine exactly what the record states, I can make out most of it. Its the record for Joannes Kmetz record number 2 1870.

      I received his death record today, the fathers name was said to be John and mother Mary Petruska, however it said his birthday was Nov 18 1870 this says Jan 6 1870 (I know these dates are wrong many times) but the only thing is they attended the Holy Trinity Catholic Church in yonkers and Im pretty sure that is Roman Catholic, this seems to say Greek Catholic. Also the death record said JOhn Kmetz aka Kemc. THis birth record is going with the Kmetz, I wonder where the Kmec is coming from... I just want to be very sure it is him, the death record didnt specify he was from Ruska Nova Ves but his wife Elizabeth Evanko or Iwanko death record did however say Nova Ves.

      https://familysearch.org/pal:/MM9.3.1/TH-266-12307-3083-67?cc=1554443

      [Non-text portions of this message have been removed]

      [Non-text portions of this message have been removed]




      [Non-text portions of this message have been removed]
    Your message has been successfully submitted and would be delivered to recipients shortly.