Loading ...
Sorry, an error occurred while loading the content.

Re: [S-R] Surname question Mrena/Mrenova

Expand Messages
  • Margo Smith
    The word rodina, meaning family, is a feminine noun.  Therefore the modifier, Mrena, has to be presented in the feminine form also, Mrenova.
    Message 1 of 2 , Aug 30, 2010
    • 0 Attachment
      The word rodina, meaning family, is a feminine noun.  Therefore the modifier,
      Mrena, has to be presented in the feminine form also, Mrenova.




      ________________________________
      From: genmom4 <geismom@...>
      To: SLOVAK-ROOTS@yahoogroups.com
      Sent: Mon, August 30, 2010 7:21:33 AM
      Subject: [S-R] Surname question Mrena/Mrenova

       
      On my recent trip to Zavar, I was fortunate enough to find the grave for my
      gr.grandfather, Jozef Mrena. Upon the gravestone is engraved his wife's name
      Jozefina Mrenova (she died first) then his name below, Jozef Mrena. The church
      records, which I have only recently discovered, show the name Mrenna for this
      family in every single entry. I do not know who decided to drop the extra "n".
      Here in the United States, my grandfather spelled the name Mrenna.
      On a gravestone directly behind this one, I found Rodina Mrenova.
      http://www.flickr.com/photos/jrcrazy/4636341945/in/set-72157624131547596/
      You will see Vojtech at the bottom, born in 1888, and his wife Ernestina.
      Vojtech would be Jozef's brother. I am curious as to why the headstone is not
      Rodina Mrena?
      I do understand that the ova is the female version of the name, so I am confused
      as to why that is inscribed on the stone rather than Rodina Mrena.
      Can someone explain this to me?
      Does this mean that family in that town would now be known as Mrenova and not
      Mrena?
      Thanks!
      Barbara







      [Non-text portions of this message have been removed]
    Your message has been successfully submitted and would be delivered to recipients shortly.