Sorry for the typing error. It should have said that "he only spoke German"
to the best of my knowledge. But he died the year I was born, so I really
don't know if he spoke Polish too.
----- Original Message -----
From: "Judy/Dick James" <jajames@...>
Sent: Friday, November 03, 2000 8:17 AM
Subject: Re: [SLOVAK-ROOTS] Re: LOVZIA
> My Grandfather was giving an affidavit in county court regarding adoption
> my grandmothers' son, who came from Slovakia with her. They each had to
> state their names and where they were born.
> As far as I know, I only spoke German. But on the affidavit, his birth
> is listed as "Lovzia, Poland (Germany)". I assumed it was in Poland, but
> when Poland was part of the German Empire. I have a school document which
> also states my Grandfather Stuve's birthplace, but it is in handwriting
> I have trouble with some of the letters. It looks like Lovzia, but could
> also be Sovzia.
> the document heading begins with a handwritten, long word that I can't
> translate. the next word is part of the printed form and says Volkshule zu
> which I thought meant pubic school in" then there is a blank filled in
> "Lovzia", then the form word "kries" and another handwritten word that
> resembles "university".
> If it is not against the rules for this site to introduce other than
> Slovakian documents, I could scan it and put it on for viewing. It isn't
> bad except where it had been folded for so many years and the paper broke.
> Apparently my grandfather carried it with him for a long time.
> I am also going to the university today in hopes of finding some
> Thanks to all who responded with helpful suggestions.
> ----- Original Message -----
> From: "Frank Kurchina" <frankur@...>
> To: <SLOVAK-ROOTS@egroups.com>
> Sent: Friday, November 03, 2000 8:06 AM
> Subject: [SLOVAK-ROOTS] Re: LOVZIA
> > --- In SLOVAK-ROOTS@egroups.com, jajames@c... wrote:
> > > My Grandfather stated in a public document that he was born in
> > > Lovzia, Poland. When I try to search for this on the internet, I get
> > > no results. Can anyone tell me where this town is located? Is it
> > > close to the Slovak border? I don't think he knew my Grandmother
> > > before she came to the United States from Ilava, Slovakia. But would
> > > like to see these towns on a map.
> > >
> > > I know this isn't directly about Slovakia, but I hope it is alright
> > > to ask.
> > >
> > > Thank you,
> > > Judy
> > Lovzia is not a Polish spelling.
> > Polish doesn't use the letter v.
> > It uses letter 'w' which is pron. like English 'v' in van.
> > And the letter 'z' is pron. 's'.
> > Somewhere surname researchers got the idea if they search the Web
> > for a town or surname it will appear in some Internet listing.
> > This is simply not true.
> > Did GF speak Polish , too ?
> > Zrobil~ dziadek mówiæ po polsku?
> > What was the public document ?
> > If he had been asked the question where he was born and he responded,
> > the listener wrote down what he thought your GF said, not the actual
> > spelling of the place name.
> > Nobody checked.
> > Precision in spelling is a modern day convention.
> > On the otherhand,if you were looking for a reference to say, Spis in
> > Slovakia, you would get 100s of hits, all from Polish sites because
> > 'spis' means list in Polish.