Loading ...
Sorry, an error occurred while loading the content.

Re: [SLOVAK-ROOTS] Re: LOVZIA

Expand Messages
  • Judy/Dick James
    Sorry for the typing error. It should have said that he only spoke German to the best of my knowledge. But he died the year I was born, so I really don t
    Message 1 of 4 , Nov 3, 2000
    View Source
    • 0 Attachment
      Sorry for the typing error. It should have said that "he only spoke German"
      to the best of my knowledge. But he died the year I was born, so I really
      don't know if he spoke Polish too.


      ----- Original Message -----
      From: "Judy/Dick James" <jajames@...>
      To: <SLOVAK-ROOTS@egroups.com>
      Sent: Friday, November 03, 2000 8:17 AM
      Subject: Re: [SLOVAK-ROOTS] Re: LOVZIA


      > My Grandfather was giving an affidavit in county court regarding adoption
      of
      > my grandmothers' son, who came from Slovakia with her. They each had to
      > state their names and where they were born.
      > As far as I know, I only spoke German. But on the affidavit, his birth
      place
      > is listed as "Lovzia, Poland (Germany)". I assumed it was in Poland, but
      > when Poland was part of the German Empire. I have a school document which
      > also states my Grandfather Stuve's birthplace, but it is in handwriting
      and
      > I have trouble with some of the letters. It looks like Lovzia, but could
      > also be Sovzia.
      > the document heading begins with a handwritten, long word that I can't
      > translate. the next word is part of the printed form and says Volkshule zu
      > which I thought meant pubic school in" then there is a blank filled in
      with
      > "Lovzia", then the form word "kries" and another handwritten word that
      > resembles "university".
      >
      > If it is not against the rules for this site to introduce other than
      > Slovakian documents, I could scan it and put it on for viewing. It isn't
      too
      > bad except where it had been folded for so many years and the paper broke.
      > Apparently my grandfather carried it with him for a long time.
      >
      > I am also going to the university today in hopes of finding some
      historical
      > maps.
      >
      > Thanks to all who responded with helpful suggestions.
      >
      > Judy
      >
      > ----- Original Message -----
      > From: "Frank Kurchina" <frankur@...>
      > To: <SLOVAK-ROOTS@egroups.com>
      > Sent: Friday, November 03, 2000 8:06 AM
      > Subject: [SLOVAK-ROOTS] Re: LOVZIA
      >
      >
      > > --- In SLOVAK-ROOTS@egroups.com, jajames@c... wrote:
      > > > My Grandfather stated in a public document that he was born in
      > > > Lovzia, Poland. When I try to search for this on the internet, I get
      > > > no results. Can anyone tell me where this town is located? Is it
      > > > close to the Slovak border? I don't think he knew my Grandmother
      > > > before she came to the United States from Ilava, Slovakia. But would
      > > > like to see these towns on a map.
      > > >
      > > > I know this isn't directly about Slovakia, but I hope it is alright
      > > > to ask.
      > > >
      > > > Thank you,
      > > > Judy
      > >
      > > Lovzia is not a Polish spelling.
      > >
      > > Polish doesn't use the letter v.
      > > It uses letter 'w' which is pron. like English 'v' in van.
      > > And the letter 'z' is pron. 's'.
      > >
      > > Somewhere surname researchers got the idea if they search the Web
      > > for a town or surname it will appear in some Internet listing.
      > > This is simply not true.
      > >
      > > Did GF speak Polish , too ?
      > > Zrobil~ dziadek mówiæ po polsku?
      > >
      > > What was the public document ?
      > >
      > > If he had been asked the question where he was born and he responded,
      > > the listener wrote down what he thought your GF said, not the actual
      > > spelling of the place name.
      > > Nobody checked.
      > > Precision in spelling is a modern day convention.
      > >
      > > On the otherhand,if you were looking for a reference to say, Spis in
      > > Slovakia, you would get 100s of hits, all from Polish sites because
      > > 'spis' means list in Polish.
      > >
      > >
      > >
      > >
      > >
      >
      >
      >
      >
      >
    Your message has been successfully submitted and would be delivered to recipients shortly.