Loading ...
Sorry, an error occurred while loading the content.

Re: [S-R] Death Rate in 1831

Expand Messages
  • Tom Geiss
    That s super David . Thanks. The name from Smizany was Barbara Antonyi.. She was the grandmother of my friend, who lives in Spisska Nova Ves.
    Message 1 of 8 , Sep 26, 2009
    • 0 Attachment
      That's super David . Thanks.
      The name from Smizany was Barbara Antonyi.. She was the grandmother of my friend, who lives in Spisska Nova Ves. Again, thanks a million
      Tom
      ----- Original Message -----
      From: david1law@...
      To: SLOVAK-ROOTS@yahoogroups.com
      Sent: Saturday, September 26, 2009 5:40 PM
      Subject: Re: [S-R] Death Rate in 1831


      Dear Tom:

      TRITURATOR is Latin for "thresher." Here is one source:
      _www.keele.ac.uk/depts/hi/resources/manor_courts/voc04f.doc_
      (http://www.keele.ac.uk/depts/hi/resources/manor_courts/voc04f.doc)


      OPERARIUS means "operator" or "laborer" or "worker" in Latin.

      ILLESFALVAENSIS.

      The -ENSIS suffix to signify a place of origin -- in this case ILLESFALVA,
      the Hungarian name for ILIASOVCE, which is located north of SMIZANY and
      SPISSKE NOVA VES.

      SZEPES is the Hungarian name of the SPIS region. SUMEGHENSIS is the Latin
      form with the Latin ending -ENSIS denoting a place of origin -- in this
      cases SUMEG, which is also known as SMIZANY (also SMIZSAN, SZMIZAN,
      SCHMOGEN). I know someone from my old church whose ancestors are from SMIZANY and
      whose email address I do have but I am not sure of the exact ancestors
      names.

      I hope that this helps.

      Best regards,

      David


      [Non-text portions of this message have been removed]





      [Non-text portions of this message have been removed]
    Your message has been successfully submitted and would be delivered to recipients shortly.