Another social class term
- OK, men, so what is a voya'r? I am reasonably sure that the last letter is
an r, not a k, which would mean a soldier. The individual is later
identified as a rolnik.
Are you sure the other word is "voyar"? "Vojak" is a military person and rank,
an enlisted level such as a private or corporal and it applies in general terms
to any "soldier". A farmer or farm worker could become a soldier and vice
versa. Does the Latin "miles or mile" (for soldier) appear any where on the
>Andrea Vangor wrote:
> Yes, rolnik means a landowning farmer, I believe. The Slovak terms sedlak
> and rolnik are applied to people whom the Hungarians call telkesgazda or
> fo:ldmuveles. Joe Armata would probably tell us that a rolnik originally
> was a peasant with a full allotment of land to work. After the peasantry
> was liberated in 1848, these people ended up with some or all of that
> allotment as their own property.
> ----- Original Message -----
> From: Judy (& Dr. Joe) Quashnock <judyq@...>
> To: <SLOVAK-ROOTS@egroups.com>
> Sent: Thursday, June 22, 2000 9:50 PM
> Subject: Re: [SLOVAK-ROOTS] Another social class term
> > Andrea,
> > I believe "rolnik" is a farmer or farm worker. But I don't know about
> > "voya'r".
> > Dr. "Q"
> > Andrea Vangor wrote:
> > > OK, men, so what is a voya'r? I am reasonably sure that the last letter
> > > an r, not a k, which would mean a soldier. The individual is later
> > > identified as a rolnik.
- In Hungarian kocsis was a driver, coachman.
Kocsi was a cart or wagon (koc^is in Slovak)
The equivalent occupational title in Slovak was a povozník,
meaning a carter or wagoner.
(-nik is a Slovak word affix meaning occupation)