When Cyrillic alphabet is transliterated into Roman (Latin) alphabet,
5-7 different spellings are possible - all correct because there is no
Depends into which European language the place name or surname was
transliterated to last ?
For example, a town located in former Bukovina (which is now divided
between the Ukraine and Romania) had 7 names in the Latin alphabet.
2 Cernauti (Rom)
3 Chernivtsi (Ukr)
4 Chernowitz (Ger)
6 Chernovits (Yidd)
So would expect the town listed on the draft registration was actually
located in Zemplén megye, Hungary rather than above.
Perhaps little Cabov (formerly called Csabocz, Czabowecz, Czabowez, or
Czabowecz (H) and located west of Michalovce, Slovakia ?
Word 'Slavish' was sometimes used in U.S. Census enumerations for 1900
If nativity and language were marked 'Slavish' this invariably meant
Carpatho) Rusyn (Ruthenian) ethnicity and implied G.C. religion
Carpatho-Rusyns speak 'po nashemu', their language can be similar to
Ukrainian and uses the Cyrillic alphabet.
'Slavish' was a somewhat derogatory term at the time.
It wasn't until the 1920 that U.S. Census ennumerations reflected
the political changes that had occurred in Europe after 1918.