STREZENEC / STRIEZENEC
- Good evening all:
I am still in hot pursuit of my husband's ancestors and I need a littel extra help in deciphering this birth certificate. As I do not know how to add appropriate accents, please bear with me. Some of this is easy to decipher, but I would like input as to not to assume anything.
It is good to now know - finally - that the name had been changed and that those persons listed in the Slovak Telephone Directory may truly be relatives. That task comes after all has been verified and re-checked.
Thanks for all your guidance and support so far.
Rodny' a krestni list.
Den,mesic, rok narozeni Siedmehojula jedentisiedev�tstodvadsatp�t
krtu 31 oktobra 1925
Imeno ditete MILAN JAN (my husband's uncle)
Otec striezenec Jan, nar.roku 1895 v Cuklasovce, zupa Nitra, CSR,syn
Jozefa a jeho manz. Anny rod. Sokolik
Matka Maria, mar 14. juna 1900 v Hybby, zupa Liptovska, CSR, dcera Jana.
Rajniaka a jeho manz. Anny Dzurek
Krtil Rev. Jozef Kostka, farar v Binghamton, NY
Kmotri Vavrica Juraj a jeho manz. Julia
Duchovni sprava v Binghampton, NY
dne 12.marca 1926
Czechoslovak Church of St. Cyril and Methodius Binghamton, NY
Do You Yahoo!?
Tired of spam? Yahoo! Mail has the best spam protection around
[Non-text portions of this message have been removed]