Loading ...
Sorry, an error occurred while loading the content.


Expand Messages
    AKHLADA ( ÃóÎúáóÏó) = HE IMMORTALIZED Yahsabu anna malahu akhladah 104:3 Thinking that his wealth would make him last forever! íóÍúÓóÈõ
    Message 1 of 1 , Apr 2, 2007
      AKHLADA (أَخْلَدَ) = HE IMMORTALIZED

      Yahsabu anna malahu akhladah

      104:3 "Thinking that his wealth would make him last forever!"

      يَحْسَبُ أَنَّ مَالَهُ أَخْلَدَهُ



      `ADHAB ( عَذَاب ) = TORMENT, PENALTY
       (`ayn, dhal, alif, ba')

       *the "AL " prefix makes the word definite, though the translation will
      not necessarily have the "the" in it

       "Ula'ika al-ladhina ishtarawu adh-dhalata bi al-huda wa al-`adhaba bi
      al-maghfirati fama asbarahum `ala an-nari"

       2:175 "They are the ones who buy Error in place of Guidance and
      torment in place of Forgiveness. Ah! What boldness (They show) for the

       "Wa minhum man yaqulu rabbana atina fi ad-dunya hasanatan wa fi
      al-akhirati hasanatan waqina ` adhaba an-nar"

       2:201 "And there are men who say: 'Our Lord! Give us good in this
      world and good in the hereafter, and defend us fromthe torment of the

       "Ula'ika al-ladhi ishtarawu al-hayata ad-dunya bi al-akhirati fa la
      yukhaffafu `anhumu al-`adhabu wa la hum yunsaruna."

       2:86 "These are the people who buy the life of this world at the
      price of the Hereafter: their penalty shall not be lightened for shall
      they be helped."


      Alahumma infa`ni bima `allamtani wa `allamni ma yanfa`uni!

      OH ALLAH! Make useful for me what You taught me and teach me knowledge that will be useful to me!

      ______________________________ ______________________________

      Please take a moment to forgive me for all mistakes and make du`a' for me if you have received anything of benefit.


      DISCLAIMER: Please be aware that mistakes are possible in these emails.  The translation of words will always, unless noted, be from Yusuf Ali and the transliteration is from www.transliteration.org.


      How to access the online flashcards:

      go to http://www.flashcardexchange.com

      login: qwotd@...
      password: readquran


      To subscribe, send an email to: QWOTD-subscribe@yahoogroups.com
      to unsubscribe, send an email to: QWOTD-unsubscribe@yahoogroups.com

    Your message has been successfully submitted and would be delivered to recipients shortly.