Loading ...
Sorry, an error occurred while loading the content.

Re: [Pali] Dimitry

Expand Messages
  • ������� ���������� ��������� (Dimitry A.
    Hi, Derek, d I m back online, though without my Pali books for now. I m glad to see you again! Look up the Files section, there are many new books and
    Message 1 of 11 , Jul 29, 2002
    • 0 Attachment
      Hi, Derek,

      d> I'm back online, though without my Pali books for now.

      I'm glad to see you again! Look up the 'Files' section, there are
      many new books and materials.

      d> I noticed that some time ago John Bullitt had added our translation
      d> of the Mass of Fire Simile Sutta to the Access to Insight website:

      Congratulations! We've left our mark in history :^)

      Would you like to continue translating something?

      Dimitry
    • derekacameron
      ... Hi, Dimitry, Thanks for the pointer to the Files section. I ll just lurk until I have more access to books and the internet (I m using a public terminal
      Message 2 of 11 , Jul 30, 2002
      • 0 Attachment
        --- In Pali@y..., "Äìèòðèé Àëåêñååâè÷ Èâàõíåíêî (Dimitry A.
        Ivakhnenko)" <sangha@i...> wrote:
        > Would you like to continue translating something?

        Hi, Dimitry,

        Thanks for the pointer to the Files section. I'll just "lurk" until I
        have more access to books and the internet (I'm using a public
        terminal for now).

        Derek.
      • ypong001
        Dear Dimitry, Derek, Ven. Kumara, Piya, John, Robert Eddison, Robert Kirkpatrick, Andy, Bruce, Teng Kee, Henry and all friends, I would like to propose a
        Message 3 of 11 , Jul 30, 2002
        • 0 Attachment
          Dear Dimitry, Derek, Ven. Kumara, Piya, John, Robert Eddison, Robert
          Kirkpatrick, Andy, Bruce, Teng Kee, Henry and all friends,

          I would like to propose a project section on tipitaka network
          (http://www.tipitaka.net) for sutta translation. Dimitry and Derek
          had previously made a successful attempt and the sutta is now been
          added to Access to Insight.

          My proposal is simple. Good translation is only possible with a good
          knowledge of the Pali language, a solid foundation of buddhist
          doctrine, as well as a good understanding of the relevance of
          Buddha's words in our present context (21st century). So, it will be
          a huge undertaking for a single person (as in the cases of Bhikkhus
          Bodhi and Thanissaro). But, if we work as a group, we can possibly
          churn out good translations that can add on or complement those that
          are currently available.

          It would be good if Dimitry or Derek can select a sutta for
          translation, and we will treat it as an exercise to enhance our Pali
          skills, reinforce our dhamma knowledge and contribute to the buddhist
          community. I will also serve the role of an administrator to set up
          and maintain the site. I think it's a great opportunity of us to
          learn and share.

          Please give your feedback.

          Metta.

          Yong Peng.

          --- Dimitry A. Ivakhnenko wrote:
          > Hi, Derek,
          >
          > d> I'm back online, though without my Pali books for now.
          >
          > I'm glad to see you again! Look up the 'Files' section, there are
          > many new books and materials.
          >
          > d> I noticed that some time ago John Bullitt had added our
          translation
          > d> of the Mass of Fire Simile Sutta to the Access to Insight
          website:
          >
          > Congratulations! We've left our mark in history :^)
          >
          > Would you like to continue translating something?
          >
          > Dimitry
        • robertkirkpatrick.rm
          -- Am excellent idea. We have some very knowledgeable people on this list (not me) and can surely make some reasonable translations. Robert ... Robert
          Message 4 of 11 , Jul 30, 2002
          • 0 Attachment
            --
            Am excellent idea. We have some very knowledgeable people on this
            list (not me) and can surely make some reasonable translations.
            Robert

            - In Pali@y..., "ypong001" <ypong001@y...> wrote:
            > Dear Dimitry, Derek, Ven. Kumara, Piya, John, Robert Eddison,
            Robert
            > Kirkpatrick, Andy, Bruce, Teng Kee, Henry and all friends,
            >
            > I would like to propose a project section on tipitaka network
            > (http://www.tipitaka.net) for sutta translation. Dimitry and Derek
            > had previously made a successful attempt and the sutta is now been
            > added to Access to Insight.
            >
            >
          • ������� ���������� ��������� (Dimitry A.
            Dear friends, y It would be good if Dimitry or Derek can select a sutta for y translation, and we will treat it as an exercise to enhance our Pali y skills,
            Message 5 of 11 , Jul 30, 2002
            • 0 Attachment
              Dear friends,

              y> It would be good if Dimitry or Derek can select a sutta for
              y> translation, and we will treat it as an exercise to enhance our Pali
              y> skills, reinforce our dhamma knowledge and contribute to the buddhist
              y> community. I will also serve the role of an administrator to set up
              y> and maintain the site. I think it's a great opportunity of us to
              y> learn and share.

              I wholeheartedly agree. What about Mahaaraahulovaada sutta?
              It's deep, relatively simple and quite practical.

              There are currently two translations on the Internet,
              http://www.wwzc.org/translations/mahaRahulovada.htm
              and
              http://www.metta.lk/tipitaka/2Sutta-Pitaka/2Majjhima-Nikaya/Majjhima2/062-maha-rahulovada-e1.htm

              yet I think we'll be able to make a better translation.

              Metta,
              Dimitry
            • ypong001
              Dear Dimitry and friends, it is a good idea. In fact, by far, the Majjhima Nikaya is the one which I am more familiar with. The suttas touch on the basic
              Message 6 of 11 , Jul 31, 2002
              • 0 Attachment
                Dear Dimitry and friends,

                it is a good idea. In fact, by far, the Majjhima Nikaya is the one
                which I am more familiar with. The suttas touch on the basic concepts
                and key issues of Buddhism. Going through the nikaya give one an
                excellent overview of buddhist concepts and terminology.

                Let's start with Mahaaraahulovaada sutta, and please allow me some
                time to come up with the website.

                Metta.

                Yong Peng.


                --- Dimitry A. Ivakhnenko wrote:
                > I wholeheartedly agree. What about Mahaaraahulovaada sutta?
                > It's deep, relatively simple and quite practical.
              • ypong001
                Dear Dimitry and friends, I have completed the site and it is functional now, with the very first sutta available from the page. Dimitry: can you lead us in
                Message 7 of 11 , Aug 6, 2002
                • 0 Attachment
                  Dear Dimitry and friends,

                  I have completed the site and it is functional now, with the very
                  first sutta available from the page.

                  Dimitry: can you lead us in the task of the translation? Thank you.


                  Metta

                  Yong Peng.

                  --- "ypong001" wrote:
                  > Let's start with Mahaaraahulovaada sutta, and please allow me some
                  > time to come up with the website.
                  >
                  > --- Dimitry A. Ivakhnenko wrote:
                  > > I wholeheartedly agree. What about Mahaaraahulovaada sutta?
                  > > It's deep, relatively simple and quite practical.
                • ypong001
                  Dear friends, I have missed out the site: http://www.tipitaka.net/strans/index.htm Metta Yong Peng
                  Message 8 of 11 , Aug 6, 2002
                  • 0 Attachment
                    Dear friends,

                    I have missed out the site: http://www.tipitaka.net/strans/index.htm

                    Metta
                    Yong Peng

                    --- "ypong001" wrote:
                    > I have completed the site and it is functional now, with the very
                    > first sutta available from the page.
                  • Äìèòðèé Àëåêñååâè÷ Èâ
                    Dear Yong Peng, y Dimitry: can you lead us in the task of the translation? Thank you. It s an honour. First I d like to post the text of the sutta in
                    Message 9 of 11 , Aug 6, 2002
                    • 0 Attachment
                      Dear Yong Peng,

                      y> Dimitry: can you lead us in the task of the translation? Thank you.

                      It's an honour. First I'd like to post the text of the sutta in
                      transliteration for the convenience of future messages.

                      Metta,
                      Dimitry

                      Majjhimanikaayo 62
                      Mahaaraahulovaada sutta.m

                      Eva.m me suta.m - eka.m samaya.m Bhagavaa saavatthiya.m viharati
                      jetavane anaathapi.n.dikassa aaraame. Atha kho Bhagavaa
                      pubba.nhasamaya.m nivaasetvaa pattaciivaramaadaaya saavatthi.m
                      pi.n.daaya paavisi. Ааyasmaapi kho Raahulo pubba.nhasamaya.m
                      nivaasetvaa pattaciivaramaadaaya Bhagavanta.m pi.t.thito pi.t.thito
                      anubandhi. Atha kho Bhagavaa apaloketvaa aayasmanta.m Raahula.m
                      aamantesi -

                      "Ya.m ki~nci, Raahula, ruupa.m - atiitaanaagatapaccuppanna.m
                      ajjhatta.m vaa bahiddhaa vaa o.laarika.m vaa sukhuma.m vaa hiina.m vaa
                      pa.niita.m vaa ya.m duure santike vaa - sabba.m ruupa.m 'neta.m mama,
                      nesohamasmi, na meso attaa'ti evameta.m yathaabhuuta.m
                      sammappa~n~naaya da.t.thabban"ti.

                      "Ruupameva nu kho, Bhagavaa, ruupameva nu kho, sugataa"ti?

                      "Ruupampi, Raahula, vedanaapi, Raahula, sa~n~naapi, Raahula,
                      sa'nkhaaraapi, Raahula, vi~n~naa.nampi, Raahulaa"ti.

                      Atha kho aayasmaa Raahulo "Ko najja Bhagavataa sammukhaa ovaadena
                      ovadito gaama.m pi.n.daaya pavisissatii"ti tato pa.tinivattitvaa
                      a~n~natarasmi.m rukkhamuule nisiidi palla'nka.m aabhujitvaa uju.m
                      kaaya.m pa.nidhaaya parimukha.m sati.m upa.t.thapetvaa. Addasaa kho
                      aayasmaa saariputto aayasmanta.m Raahula.m a~n~natarasmi.m rukkhamuule
                      nisinna.m palla'nka.m aabhujitvaa uju.m kaaya.m pa.nidhaaya
                      parimukha.m sati.m upa.t.thapetvaa. Disvaana aayasmanta.m Raahula.m
                      aamantesi -

                      "Aanaapaanassati.m, Raahula, bhaavana.m bhaavehi. Ааnaapaanassati,
                      Raahula, bhaavanaa bhaavitaa bahuliikataa mahapphalaa hoti
                      mahaanisa.msaa"ti.

                      Atha kho aayasmaa Raahulo saayanhasamaya.m pa.tisallaanaa vu.t.thito
                      yena Bhagavaa tenupasa'nkami; upasa'nkamitvaa Bhagavanta.m
                      abhivaadetvaa ekamanta.m nisiidi. Ekamanta.m nisinno kho aayasmaa
                      Raahulo Bhagavanta.m etadavoca -

                      "Katha.m bhaavitaa nu kho, bhante, aanaapaanassati, katha.m
                      bahuliikataa mahapphalaa hoti mahaanisa.msaa"ti?

                      "Ya.m ki~nci, Raahula, ajjhatta.m paccatta.m kakkha.la.m kharigata.m
                      upaadinna.m, seyyathida.m - kesaa lomaa nakhaa dantaa taco ma.msa.m
                      nhaaru a.t.thi a.t.thimi~nja.m vakka.m hadaya.m yakana.m kilomaka.m
                      pihaka.m papphaasa.m anta.m antagu.na.m udariya.m kariisa.m, ya.m vaa
                      pana~n~nampi ki~nci ajjhatta.m paccatta.m kakkha.la.m kharigata.m
                      upaadinna.m - aya.m vuccati, Raahula, ajjhattikaa pathaviidhaatu. Yaa
                      ceva kho pana ajjhattikaa pathaviidhaatu yaa ca baahiraa
                      pathaviidhaatu, pathaviidhaaturevesaa. Ta.m 'neta.m mama, nesohamasmi,
                      na meso attaa'ti - evameta.m yathaabhuuta.m sammappa~n~naaya
                      da.t.thabba.m. Evameta.m yathaabhuuta.m sammappa~n~naaya disvaa
                      pathaviidhaatuyaa nibbindati, pathaviidhaatuyaa citta.m viraajeti".

                      "Katamaa ca, Raahula, aapodhaatu? Ааpodhaatu siyaa ajjhattikaa, siyaa
                      baahiraa. Katamaa ca, Raahula, ajjhattikaa aapodhaatu? Ya.m ajjhatta.m
                      paccatta.m aapo aapogata.m upaadinna.m, seyyathida.m - pitta.m semha.m
                      pubbo lohita.m sedo medo assu vasaa khe.lo si'nghaa.nikaa lasikaa
                      mutta.m, ya.m vaa pana~n~nampi ki~nci ajjhatta.m paccatta.m aapo
                      aapogata.m upaadinna.m - aya.m vuccati, Raahula, ajjhattikaa
                      aapodhaatu. Yaa ceva kho pana ajjhattikaa aapodhaatu yaa ca baahiraa
                      aapodhaatu aapodhaaturevesaa. Ta.m 'neta.m mama, nesohamasmi, na meso
                      attaa'ti - evameta.m yathaabhuuta.m sammappa~n~naaya da.t.thabba.m.
                      Evameta.m yathaabhuuta.m sammappa~n~naaya disvaa aapodhaatuyaa
                      nibbindati, aapodhaatuyaa citta.m viraajeti.

                      "Katamaa ca, Raahula, tejodhaatu? Tejodhaatu siyaa ajjhattikaa, siyaa
                      baahiraa. Katamaa ca, Raahula, ajjhattikaa tejodhaatu? Ya.m ajjhatta.m
                      paccatta.m tejo tejogata.m upaadinna.m, seyyathida.m - yena ca
                      santappati yena ca jiiriiyati yena ca pari.dayhati yena ca
                      asitapiitakhaayitasaayita.m sammaa pari.naama.m gacchati, ya.m vaa
                      pana~n~nampi ki~nci ajjhatta.m paccatta.m tejo tejogata.m upaadinna.m
                      - aya.m vuccati, Raahula, ajjhattikaa tejodhaatu. Yaa ceva kho pana
                      ajjhattikaa tejodhaatu yaa ca baahiraa tejodhaatu tejodhaaturevesaa.
                      Ta.m 'neta.m mama, nesohamasmi, na meso attaa'ti - evameta.m
                      yathaabhuuta.m sammappa~n~naaya da.t.thabba.m. Evameta.m
                      yathaabhuuta.m sammappa~n~naaya disvaa tejodhaatuyaa nibbindati,
                      tejodhaatuyaa citta.m viraajeti.

                      "Katamaa ca, Raahula, vaayodhaatu? Vaayodhaatu siyaa ajjhattikaa,
                      siyaa baahiraa. Katamaa ca, Raahula, ajjhattikaa vaayodhaatu? Ya.m
                      ajjhatta.m paccatta.m vaayo vaayogata.m upaadinna.m, seyyathida.m -
                      uddha'ngamaa vaataa, adhogamaa vaataa, kucchisayaa vaataa,
                      ko.t.thaasayaa vaataa, a'ngama'ngaanusaarino vaataa, assaaso passaaso,
                      iti ya.m vaa pana~n~nampi ki~nci ajjhatta.m paccatta.m vaayo
                      vaayogata.m upaadinna.m - aya.m vuccati, Raahula, ajjhattikaa
                      vaayodhaatu. Yaa ceva kho pana ajjhattikaa vaayodhaatu yaa ca baahiraa
                      vaayodhaatu vaayodhaaturevesaa. Ta.m 'neta.m mama, nesohamasmi, na
                      meso attaa'ti - evameta.m yathaabhuuta.m sammappa~n~naaya
                      da.t.thabba.m. Evameta.m yathaabhuuta.m sammappa~n~naaya disvaa
                      vaayodhaatuyaa nibbindati, vaayodhaatuyaa citta.m viraajeti.

                      "Katamaa ca, Raahula, aakaasadhaatu? Ааkaasadhaatu siyaa ajjhattikaa,
                      siyaa baahiraa. Katamaa ca, Raahula, ajjhattikaa aakaasadhaatu? Ya.m
                      ajjhatta.m paccatta.m aakaasa.m aakaasagata.m upaadinna.m,
                      seyyathida.m - ka.n.nacchidda.m naasacchidda.m mukhadvaara.m, yena ca
                      asitapiitakhaayitasaayita.m ajjhoharati, yattha ca
                      asitapiitakhaayitasaayita.m santi.t.thati, yena ca
                      asitapiitakhaayitasaayita.m adhobhaaga.m nikkhamati, ya.m vaa
                      pana~n~nampi ki~nci ajjhatta.m paccatta.m aakaasa.m aakaasagata.m,
                      agha.m aghagata.m, vivara.m vivaragata.m, asamphu.t.tha.m,
                      ma.msalohitehi upaadinna.m - aya.m vuccati, Raahula, ajjhattikaa
                      aakaasadhaatu. Yaa ceva kho pana ajjhattikaa aakaasadhaatu yaa ca
                      baahiraa aakaasadhaatu aakaasadhaaturevesaa. Ta.m 'neta.m mama,
                      nesohamasmi, na meso attaa'ti - evameta.m yathaabhuuta.m
                      sammappa~n~naaya da.t.thabba.m. Evameta.m yathaabhuuta.m
                      sammappa~n~naaya disvaa aakaasadhaatuyaa citta.m nibbindati,
                      aakaasadhaatuyaa citta.m viraajeti.

                      "Pathaviisama.m, Raahula, bhaavana.m bhaavehi. Pathaviisama~nhi te,
                      Raahula, bhaavana.m bhaavayato uppannaa manaapaamanaapaa phassaa
                      citta.m na pariyaadaaya .thassanti. Seyyathaapi, Raahula, pathaviyaa
                      sucimpi nikkhipanti, asucimpi nikkhipanti, guuthagatampi nikkhipanti,
                      muttagatampi nikkhipanti, khe.lagatampi nikkhipanti, pubbagatampi
                      nikkhipanti, lohitagatampi nikkhipanti, na ca tena pathavii
                      a.t.tiiyati vaa haraayati vaa jigucchati vaa; evameva kho tva.m,
                      Raahula, pathaviisama.m bhaavana.m bhaavehi. Pathaviisama~nhi te,
                      Raahula, bhaavana.m bhaavayato uppannaa manaapaamanaapaa phassaa
                      citta.m na pariyaadaaya .thassanti.

                      "Ааposama.m, Raahula, bhaavana.m bhaavehi. Ааposama~nhi te, Raahula,
                      bhaavana.m bhaavayato uppannaa manaapaamanaapaa phassaa citta.m na
                      pariyaadaaya .thassanti. Seyyathaapi, Raahula, aapasmi.m sucimpi
                      dhovanti, asucimpi dhovanti, guuthagatampi dhovanti, muttagatampi
                      dhovanti, khe.lagatampi dhovanti, pubbagatampi dhovanti, lohitagatampi
                      dhovanti, na ca tena aapo a.t.tiiyati vaa haraayati vaa jigucchati
                      vaa; evameva kho tva.m, Raahula, aaposama.m bhaavana.m bhaavehi.
                      Ааposama~nhi te, Raahula, bhaavana.m bhaavayato uppannaa
                      manaapaamanaapaa phassaa citta.m na pariyaadaaya .thassanti.

                      "Tejosama.m, Raahula, bhaavana.m bhaavehi. Tejosama~nhi te, Raahula,
                      bhaavana.m bhaavayato uppannaa manaapaamanaapaa phassaa citta.m na
                      pariyaadaaya .thassanti. Seyyathaapi, Raahula, tejo sucimpi dahati,
                      asucimpi dahati, guuthagatampi dahati, muttagatampi dahati,
                      khe.lagatampi dahati, pubbagatampi dahati, lohitagatampi dahati, na ca
                      tena tejo a.t.tiiyati vaa haraayati vaa jigucchati vaa; evameva kho
                      tva.m, Raahula, tejosama.m bhaavana.m bhaavehi. Tejosama~nhi te,
                      Raahula, bhaavana.m bhaavayato uppannaa manaapaamanaapaa phassaa
                      citta.m na pariyaadaaya .thassanti.

                      "Vaayosama.m, Raahula, bhaavana.m bhaavehi. Vaayosama~nhi te, Raahula,
                      bhaavana.m bhaavayato uppannaa manaapaamanaapaa phassaa citta.m na
                      pariyaadaaya .thassanti. Seyyathaapi, Raahula, vaayo sucimpi
                      upavaayati, asucimpi upavaayati, guuthagatampi upavaayati,
                      muttagatampi upavaayati, khe.lagatampi upavaayati, pubbagatampi
                      upavaayati, lohitagatampi upavaayati, na ca tena vaayo a.t.tiiyati vaa
                      haraayati vaa jigucchati vaa; evameva kho tva.m, Raahula, vaayosama.m
                      bhaavana.m bhaavehi. Vaayosama~nhi te, Raahula, bhaavana.m bhaavayato
                      uppannaa manaapaamanaapaa phassaa citta.m na pariyaadaaya .thassanti.

                      "Ааkaasasama.m, Raahula, bhaavana.m bhaavehi. Ааkaasasama~nhi te,
                      Raahula, bhaavana.m bhaavayato uppannaa manaapaamanaapaa phassaa
                      citta.m na pariyaadaaya .thassanti. Seyyathaapi, Raahula, aakaaso na
                      katthaci pati.t.thito; evameva kho tva.m, Raahula, aakaasasama.m
                      bhaavana.m bhaavehi. Ааkaasasama~nhi te, Raahula, bhaavana.m
                      bhaavayato uppannaa manaapaamanaapaa phassaa citta.m na pariyaadaaya
                      .thassanti.

                      "Metta.m, Raahula, bhaavana.m bhaavehi. Metta~nhi te, Raahula,
                      bhaavana.m bhaavayato yo byaapaado so pahiiyissati. Karu.na.m,
                      Raahula, bhaavana.m bhaavehi. Karu.na~nhi te, Raahula, bhaavana.m
                      bhaavayato yaa vihesaa saa pahiiyissati. Mudita.m, Raahula, bhaavana.m
                      bhaavehi. Mudita~nhi te, Raahula, bhaavana.m bhaavayato yaa arati saa
                      pahiiyissati. Upekkha.m, Raahula, bhaavana.m bhaavehi. Upekkha~nhi te,
                      Raahula, bhaavana.m bhaavayato yo pa.tigho so pahiiyissati.

                      "Asubha.m, Raahula, bhaavana.m bhaavehi. Asubha~nhi te, Raahula,
                      bhaavana.m bhaavayato yo raago so pahiiyissati. Aniccasa~n~na.m,
                      Raahula, bhaavana.m bhaavehi. Aniccasa~n~na~nhi te, Raahula,
                      bhaavana.m bhaavayato yo asmimaano so pahiiyissati.

                      "Ааnaapaanassati.m, Raahula, bhaavana.m bhaavehi. Ааnaapaanassati hi
                      te, Raahula, bhaavitaa bahuliikataa mahapphalaa hoti mahaanisa.msaa.
                      Katha.m bhaavitaa ca, Raahula, aanaapaanassati, katha.m bahuliikataa
                      mahapphalaa hoti mahaanisa.msaa? Idha, Raahula, bhikkhu ara~n~nagato
                      vaa rukkhamuulagato vaa su~n~naagaaragato vaa nisiidati palla'nka.m
                      aabhujitvaa uju.m kaaya.m pa.nidhaaya parimukha.m sati.m
                      upa.t.thapetvaa. So satova assasati satova passasati.

                      "Diigha.m vaa assasanto 'diigha.m assasaamii'ti pajaanaati,
                      diigha.m vaa passasanto 'diigha.m passasaamii'ti pajaanaati;
                      rassa.m vaa assasanto 'rassa.m assasaamii'ti pajaanaati,
                      rassa.m vaa passasanto 'rassa.m passasaamii'ti pajaanaati.
                      'Sabbakaayappa.tisa.mvedii assasissaamii'ti sikkhati;
                      'sabbakaayappa.tisa.mvedii passasissaamii'ti sikkhati;
                      'passambhaya.m kaayasa'nkhaara.m assasissaamii'ti sikkhati;
                      'passambhaya.m kaayasa'nkhaara.m passasissaamii'ti sikkhati.
                      "'Piitippa.tisa.mvedii assasissaamii'ti sikkhati;
                      'piitippa.tisa.mvedii passasissaamii'ti sikkhati;
                      'sukhappa.tisa.mvedii assasissaamii'ti sikkhati;
                      'sukhappa.tisa.mvedii passasissaamii'ti sikkhati;
                      'cittasa'nkhaarappa.tisa.mvedii assasissaamii'ti sikkhati;
                      'cittasa'nkhaarappa.tisa.mvedii passasissaamii'ti sikkhati;
                      'passambhaya.m cittasa'nkhaara.m assasissaamii'ti sikkhati;
                      'passambhaya.m cittasa'nkhaara.m passasissaamii'ti sikkhati.
                      "'Cittappa.tisa.mvedii assasissaamii'ti sikkhati;
                      'cittappa.tisa.mvedii passasissaamii'ti sikkhati;
                      'abhippamodaya.m citta.m assasissaamii'ti sikkhati;
                      'abhippamodaya.m citta.m passasissaamii'ti sikkhati;
                      'samaadaha.m citta.m assasissaamii'ti sikkhati;
                      'samaadaha.m citta.m passasissaamii'ti sikkhati;
                      'vimocaya.m citta.m assasissaamii'ti sikkhati;
                      'vimocaya.m citta.m passasissaamii'ti sikkhati.
                      "'Aniccaanupassii assasissaamii'ti sikkhati;
                      'aniccaanupassii passasissaamii'ti sikkhati;
                      'viraagaanupassii assasissaamii'ti sikkhati;
                      'viraagaanupassii passasissaamii'ti sikkhati;
                      'nirodhaanupassii assasissaamii'ti sikkhati;
                      'nirodhaanupassii passasissaamii'ti sikkhati;
                      'pa.tinissaggaanupassii assasissaamii'ti sikkhati;
                      'pa.tinissaggaanupassii passasissaamii'ti sikkhati.

                      "Eva.m bhaavitaa kho, Raahula, aanaapaanassati, eva.m bahuliikataa
                      mahapphalaa hoti mahaanisa.msaa. Eva.m bhaavitaaya, Raahula,
                      aanaapaanassatiyaa, eva.m bahuliikataaya yepi te carimakaa assaasaa
                      tepi viditaava nirujjhanti no aviditaa"ti.

                      Idamavoca Bhagavaa. Attamano aayasmaa Raahulo Bhagavato bhaasita.m
                      abhinandiiti.
                    Your message has been successfully submitted and would be delivered to recipients shortly.