RE: [Pali] Re: "Vibhava-ta.nhaa" translation
The Sinhalese commentary mean for Vibhawa Thanha explains the Thanha
towards the Nama with out rupa. When a person do realizes that rupa is
not permenant he may stick with the Nama with lack of understanding that
Nama is also in-permenant. When he makes attention towards his views and
he can get some Samadhi (Concentration) and the stick with this
concentration is called Vibhawa Thanha. ( We will find more commentary
in this Thanha topic and once we get those we would like to post)
May All Beings Be Happy and well
From: Bhante Sujato [mailto:sujato@...]
Sent: Thursday, April 14, 2005 4:59 AM
Subject: [Pali] Re: "Vibhava-ta.nhaa" translation
I had been told by teachers that vibhavatanha was synonomous
> with arupatanha.This seems very odd.
> Thus, it seems to suggest that all what is left after sotapatti-
> must be kaama-tanha, and so rupatanha and arupatanha are also a sortI would rather say that rupa- arupatanha were forms of bhavatanha, ie
> of kaama-tanha, assumedly what the Vibha"nga calls "dhammata.nha".
as the Buddha said of his former teachers' practice that it
led 'yaavadeva aaki~nca~n~naayatanupapattiyaa' (or words to that
effect). If i recall aright, something of the sort may be inferred by
a comparison of the 10 samyojanas and the 7 anusaya.
Dhammatanha, hmm, an interesting term. Is this like if someone says
something about dhamma that i disagree with and i get all upset with
them because i think i know the truth...????