amendments to Narada Ex. 12-A
- Dear Yong Peng,
I have some suggested amendments for your solutions
for Narada Exercise 12-A. These are all related to
making the English more fluent to the ear of a native
>6. Sace aha.m saccaani bujjheyyaami te aaroceyyaami.inform
> if / I / truths / should understand / them / should
> If I should understand the truths, I shouldannounce to you.
If I should understand the truths I would announce
them to you.
>7. Yadi tva.m vaayaameyyaasi khippa.m pa.n.ditobhaveyyaasi.
> if / you / should try / quickly / wise man /should become
> If you should try, you should become a wise manquickly.
If you try you would quickly become wise.
>8. Yaava tumhe ma.m passeyyaatha taava idhati.t.theyyaatha.
> until / you / us / should see / till / here /should stand
> (You) should stand here until you should see me.You should stand here until you see me.
>9. Sace bhikkhuu dhamma.m deseyyu.m maya.m saadhuka.msu.neyyaama.
> if / monks / dhamma / should preach / we / well /should / listen
> If the monks should preach the dhamma, we shouldlisten well.
If the monks preach the Dhamma, we would listen well.
>10. Saadhu bhante, eva.m no kareyyaama.Very good, venerable sir, we will do so.
> good / sir / thus / should not do
> Good sir, thus we should do.
>13. Sace dhamma.m sutvaa mayi saddhaa tava uppajjeyyaaha.m tva.m adhipati.m kareyyaami.
> if / doctrine / having heard / in me / faith / toyou / should arise / I / you / master / should make
> If (my) faith in you should arise after hearingthe doctrine, I should make you (my) master.
If faith in you should arise in me after hearing the
Dhamma, I would make you my master.
>14. Yaava tumhe mutti.m labheyyaatha taavaappamaadena vaayameyyaatha.
> until / you / deliverance / should obtain / till/ with earnestness / should strive
> You should strive with earnestness until youshould obtain deliverance.
You should strive with earnestness until you obtain
>15. "Akkodhena jine kodha.m -One should conquer anger with non-anger, evil with
> asaadhu.m saadhunaa jine
> Jine kadariya.m daanena -
> saccena alikavaadina.m."
> with non-anger / should conquer / anger
> evil / with good / should conquer
> should conquer / miser / with giving
> with truth / to liars
> "One should conquer anger with non-anger -
> conquer evil with good
> Conquer a miser with giving -
> to liars with truth."
The miser with generosity, and the liar with truth.
With metta, John
- Dear John and friends,
thanks again. The sentences you give are really more fluent. I have
either altered the original sentences, or included them as
alternatives. I am also considering people learning Pali and without
a strong English background, so I retain some of the technically
correct sentences for comparison sake. The updated page is available
--- In Pali@yahoogroups.com, John Kelly wrote:
I have some suggested amendments for your solutions for Narada
Exercise 12-A. These are all related to making the English more
fluent to the ear of a native English speaker.