Re: Pali Day by Day 2/01/2005 [D105]
In 12, I believe "tassaa" is fem., in which case it would be "her
--- In Pali@yahoogroups.com, "Ong Yong Peng" <ypong001@y...> wrote:
> An Elementary Pali Course
> Exercise 13-A: Translate into English.
> 12. Kaaya.m disaaya.m tassaa jananii idaani vasati?
> in which / quarter / his / mother / now / lives
> In which quarter does his mother live now?
- Hello Jayarava and friends,
In Norman's translation of the Dhammapada, in his note for v.259, he directs the reader's attention to verses 8, 128, 168, 172 and 177, where there is the same consonant doubling of p before na as in v.259 (pamajjati to nappamajjati) after what he calls the 'proclitic' use of na. So the formation seems to be a regular phonological feature in Pali.
[Non-text portions of this message have been removed]