[Pali] Re: Pali Day by Day [D Series] Recovery
- Perhaps attano or attaana.m 'their own' using
attan (self), as a reflexive pronoun. This might
be better than tesa.m.
> > am I correct with the following sentence:
>>Puññakaarii saka.m mutti.m labhissanti.
>The problem is that I don't know what would be
>right here, I just have the feeling that tesa.m
>might be wrong. I could be mistaken about that
>though. I'm trying to keep my eyes open for
>examples while reading; I hope it turns up
>something soon. If anyone else notices relevant
>examples in the literature it would be
>interesting to see them.
- Hello Jayarava and friends,
In Norman's translation of the Dhammapada, in his note for v.259, he directs the reader's attention to verses 8, 128, 168, 172 and 177, where there is the same consonant doubling of p before na as in v.259 (pamajjati to nappamajjati) after what he calls the 'proclitic' use of na. So the formation seems to be a regular phonological feature in Pali.
[Non-text portions of this message have been removed]