Pali Day by Day 09/04/2004 [D043]
- An Elementary Pali Course
Exercise 5-B: Translate into Pali.
1. I am writing a letter to (my) friend.
aha.m / likhaami / lekhana.m / mittaaya
Aha.m mittaaya lekhana.m likhaami.
2. We eat fruits.
maya.m / khaadaama / phalaani
Maya.m phalaani khaadaama.
3. We offer flowers to the Buddha everyday.
maya.m / puujema / pupphehi / Buddha.m / sabbadaa
Sabbadaa maya.m pupphehi Buddha.m puujema.
4. He is not going home now.
so / na gacchati / ghara.m / idaani
Idaani so ghara.m na gacchati.
- Hello Jayarava and friends,
In Norman's translation of the Dhammapada, in his note for v.259, he directs the reader's attention to verses 8, 128, 168, 172 and 177, where there is the same consonant doubling of p before na as in v.259 (pamajjati to nappamajjati) after what he calls the 'proclitic' use of na. So the formation seems to be a regular phonological feature in Pali.
[Non-text portions of this message have been removed]