Loading ...
Sorry, an error occurred while loading the content.

Pali Day by Day 09/01/2004 [D040]

Expand Messages
  • Ong Yong Peng
    An Elementary Pali Course Exercise 5-A: Translate into English. 9. Daaso ta.laakasmi.m vatthaani dhovati. servant / at pond / clothes / washes The servant
    Message 1 of 1247 , Sep 1, 2004
    • 0 Attachment
      An Elementary Pali Course

      Exercise 5-A: Translate into English.

      9. Daaso ta.laakasmi.m vatthaani dhovati.
      servant / at pond / clothes / washes
      The servant washes the clothes at the pond.

      10. So pupphehi Buddha.m puujeti.
      he / flowers / Buddha / offers
      He offers the Buddha flowers.

      11. Kasmaa tva.m aahaara.m na bhuñjasi?
      why? / you / food / not / eat
      Why do you not eat the food?

      12. Ajja sissaa aacariyehi potthakaani ugga.nhanti.
      today / students / from teachers / books / learn
      Today, the students learn the books from (their) teachers.


      metta,
      Yong Peng
    • Dhivan Thomas Jones
      Hello Jayarava and friends, In Norman s translation of the Dhammapada, in his note for v.259, he directs the reader s attention to verses 8, 128, 168, 172 and
      Message 1247 of 1247 , Jul 4 3:29 AM
      • 0 Attachment
        Hello Jayarava and friends,

        In Norman's translation of the Dhammapada, in his note for v.259, he directs the reader's attention to verses 8, 128, 168, 172 and 177, where there is the same consonant doubling of p before na as in v.259 (pamajjati to nappamajjati) after what he calls the 'proclitic' use of na. So the formation seems to be a regular phonological feature in Pali.

        Dhivan

        www.dhivan.net



        [Non-text portions of this message have been removed]
      Your message has been successfully submitted and would be delivered to recipients shortly.