Re: Pali Day by Day 07/22/2004 [D004]
- Dear Ven. Yuttadhammo, Charles and friends,
thanks for pointing out my mistake.
--- In Pali@yahoogroups.com, Charles Ball wrote:
> 16. Shouldn't "vadanti" = "(they) speak, say, declare"?
> dhamma.m vadanti" = "The Buddhas declare the doctrine".
> -----Original Message-----
> Exercise 1-A: Translate into English.
> 16. Buddhaa dhamma.m vadanti.
> Buddhas / doctrine / protect
> Buddhas protect the doctrine.
- Hello Jayarava and friends,
In Norman's translation of the Dhammapada, in his note for v.259, he directs the reader's attention to verses 8, 128, 168, 172 and 177, where there is the same consonant doubling of p before na as in v.259 (pamajjati to nappamajjati) after what he calls the 'proclitic' use of na. So the formation seems to be a regular phonological feature in Pali.
[Non-text portions of this message have been removed]