Loading ...
Sorry, an error occurred while loading the content.
 

Re: Pali Day by Day 2/03/2004 [A275]

Expand Messages
  • Ong Yong Peng
    Dear John and friends, sorry for repeating the mistake. I will put all three sentences on the corrected page. metta, Yong Peng
    Message 1 of 1247 , Feb 4, 2004
      Dear John and friends,

      sorry for repeating the mistake. I will put all three sentences on
      the corrected page.

      metta,
      Yong Peng

      --- In Pali@yahoogroups.com, John Kelly wrote:
      > 9. Sace tva.m mula.m vissajjetu.m iccheyyaasi, maa vattha.m
      > ki.naahi.
      > If you wish to spend the money, do not buy a clothe.
      >
      >
      > Ah this difficult word in English again! There is no singular
      > noun "clothe" in English.
      > Try any one of the following instead:
      > - If you wish to spend the money, do not buy clothes.
      > - If you wish to spend the money, do not buy a cloth.
      > - If you wish to spend the money, do not buy a garment.
    • Dhivan Thomas Jones
      Hello Jayarava and friends, In Norman s translation of the Dhammapada, in his note for v.259, he directs the reader s attention to verses 8, 128, 168, 172 and
      Message 1247 of 1247 , Jul 4, 2011
        Hello Jayarava and friends,

        In Norman's translation of the Dhammapada, in his note for v.259, he directs the reader's attention to verses 8, 128, 168, 172 and 177, where there is the same consonant doubling of p before na as in v.259 (pamajjati to nappamajjati) after what he calls the 'proclitic' use of na. So the formation seems to be a regular phonological feature in Pali.

        Dhivan

        www.dhivan.net



        [Non-text portions of this message have been removed]
      Your message has been successfully submitted and would be delivered to recipients shortly.