Loading ...
Sorry, an error occurred while loading the content.

More Pali - Every few days - [C097]

Expand Messages
  • John Kelly
    More Pali - Every few days - [C097] Warder - Exercise 14 (page 94) Pali into English (Part 4 of 4) idha sama.no vaa braahma.no vaa kusala.m dhamma.m
    Message 1 of 1 , Jan 12, 2004
    • 0 Attachment
      More Pali - Every few days - [C097]
      Warder - Exercise 14 (page 94)
      Pali into English (Part 4 of 4)

      idha sama.no vaa braahma.no vaa kusala.m dhamma.m
      adhigacheyya.
      here / recluse / or / brahmin / or / good / mental
      factor / he might acquire /
      Here a recluse or brahmin might acquire some good
      mental factor,

      kusala.m dhamma.m adhigantvaa na parassa aaroceyya.
      good / doctrine / having acquired / not / to another /
      he would inform /
      and having acquired that good mental factor, he should
      not inform another.

      ki.m hi paro parassa karissati.
      what / indeed / one / to another / he will make /
      For surely what will one person do for another?

      seyyathaa pi naama puraa.na.m bandhana.m chinditvaa
      just as / and / then / old / fetter / having cut /
      Just as if, then, having cut one fetter,

      a~n~na.m nava.m bandhana.m kareyya.
      another / new / fetter / he would make
      he would create a new one. [D.I.224 � xii.2]

      Metta, John
    Your message has been successfully submitted and would be delivered to recipients shortly.