Loading ...
Sorry, an error occurred while loading the content.

More Pali - Every few days - [C077]

Expand Messages
  • John Kelly
    More Pali - Every few days - [C077] Warder - Exercise 12 (page 75) Pali into English (Part 1 of 4) yen’ ajja sama.no Gotamo dvaarena nikkhamissati ta.m
    Message 1 of 1 , Dec 1, 2003
    • 0 Attachment
      More Pali - Every few days - [C077]
      Warder - Exercise 12 (page 75)
      Pali into English (Part 1 of 4)

      yen� ajja sama.no Gotamo dvaarena nikkhamissati ta.m
      Gotamadvaara.m naama bhavissati
      by which / today / wanderer / Gotama / by the gate /
      he will leave / that / Gotama gate / named / it will
      be
      The gate through which the wanderer Gotama will leave
      today will be called the Gotama Gate. [D.II.89 �
      xvi.1.32]

      vatthaani pi �ssa na yathaa a~n~nesa.m
      clothes / and / of him / not / as / of others
      And his clothes are not like those of others.
      [D.II.28 � xiv.2.14]

      imassa ko attho
      of this / what / meaning
      What is the meaning of this? [D.III.285 �
      xxxiv.2.1(i)]

      maya.m ya.m icchissaama ta.m karissaama
      we / which / we will want / that / we will do
      We will do what we want. [D.II.162 � xvi.6.20]

      Metta,
      John
    Your message has been successfully submitted and would be delivered to recipients shortly.